Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 5/1 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2002)

LEHTINEN ILDIKÓ: A szekrény és a láda: az identitás kérdése egy mari faluban

toznak, most lassacskán bevonulnak a tárolókba, onnan pedig ki a temetőbe. Helyüket új korszak foglalja el, amelyben a paraszti öltözék legfeljebb a nemzeti identitás szimbó­luma - ez utóbbi pedig szintén nem jelent többet a nemzeti viseletnél. A kutató a terepen A csoraji viselet megfigyelésére 1987, 1991, 1996, 1997 és 1998 során nyílt módom. Mivel finnugor, nyelvileg rokon népről van szó, előfordulhatott, hogy időnként roman­tikus fényben láttam a falut és lakóit. A hagyományos életforma keresése - a finnugor etnológia erős hatására - önmagában is határozottan motiválta munkámat a kezdeti időszakban, és előfordult, hogy elkerülhetetlenül a szubjektivitás bűnébe estem. 10 Nem tagadhatom: boldog voltam, ha azt láttam, hogy népviseletbe öltözött asszonyok sétál­nak az utcán. Nem állhattam meg, hogy ne gondoljak Uno Harva I 91 3-as hasonló él­ményére, amikor a cseremiszek földjén tett látogatást. „Amikor az ember Kelet-Orosz­ország finn (azaz finnugor nyelvet beszélő) falvaiba ér, figyelmét azonnal megragadja a jellegzetes falusi viselet, különösen a nőké. Ezeket itt nem csupán ünnepi alkalmakon hordják, hanem munka közben is. Amikor az idegen megérkezik, és körülveszik a kíván­csi helybeliek, olyan érzése támad, mintha valami szabadtéri múzeumba érkezett vol­na." (Harva 1913.) Az öltözékek pompája és az embereknek az ezekhez fűződő szub­jektív kapcsolata ugyanúgy hatott rám, mint ahogyan bárki mást is megérintett volna. Amikor terepen készített jegyzeteim értelmezéséhez fogtam, igyekeztem a minimumra szorítani vagy valamiképp hasznosra fordítani azokat az érzelmi megnyilvánulásokat, amelyeket kutatásom tárgya kiváltott belőlem mint megfigyelőből. A fogadtatásom ezen a vidéken a különféle történeti korszakoknak megfelelően vál­tozott. I 987 őszén hivatalos üdvözlésben volt részem. A falu kultúrházában éppen egy kisebbfajta kiállítást rendeztek, ahová régi falusi viseletdarabokat és szőtteseket gyűj­töttek egybe. Amikor megtudták, hogy valójában magyar vagyok, és nem finn, egyszer­re a hivatalos hangnemről bensőségesre váltottak át. Köszönettel tartozom Bereczki Gábor nyelvésznek és Vikár László zenetudósnak, amiért elérték, hogy a falusiak kegyeikbe fogadjanak. Még arra is engedélyt kaptam, hogy a házaikban járkáljak, és így saját sze­memmel figyelhessem meg életmódjukat. 11 Miután ily módon átestem a tűzkeresztségen, a körülményekhez képest szabad ke­zet kaptam. Lehetőségem nyílt, hogy miden előzetes megbeszélés nélkül betoppanjak az emberek otthonába, kivegyem a részem a tanyán előálló különféle munkákból, késő estig fennmaradjak az asszonyokkal, és velük együtt elmélkedjem a világ legkülönfélébb dolgairól, és végigjárhattam a vidék falvait mindenféle felügyelet nélkül. A helyi múzeu­mok közreműködésével még arra is módom nyílt, hogy a Finn Nemzeti Múzeum gyűj­teménye részére tárgyakat szerezzek. A viseletek tárgyak, rajtuk keresztül tanulmányozzuk az öltözködést, ezért maguk a viseletdarabok fontos adalékok, dokumentumok a vizsgált témához. A visszaemlékező személy elmondhatta, hogy az anyja inge selyemből készült, és ezüsttel díszítették, de az az ing, ami a ládából előkerült, mégiscsak egészen más volt. A viseletdarabok tanúbi­zonysága alapvető fontosságú: az emberek emlékezete nem működik hibátlanul, külö­nösen az idő előrehaladtával. Előfordulhat, hogy az informátor azt állítja, hogy az ő anyja

Next

/
Oldalképek
Tartalom