Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 3/2 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2000)

ZEMPLÉNI ANDRÁS: Hallgatni tudni. A titokról és az etnológus mások életébe való betolakodásáról

annyit árul el a titok természetéről, mint annak működéséről azokban a viszonylag zárt közösségekben, ahol az elmondásra kivetett tilalom a közösségi élet egyik legalapvetőbb feltételei közé tartozik. Folytassuk azonban annak a rituális folyamatnak a leírását, amely­ben a titok kiszivárgása folytatódik, és amelyben a jós jelzésszerű beszédét a jóslatkérők is átveszik. A titok forgatókönyve: ellentámadás áldozással Umár, miután némi kezelésben részesült a helyi orvosi rendelőben, 22 másnapra már vi­szonylag jól érezte magát. Az ellentámadás időpontját kitűzték, hat nappal később tör­tént, helyszíne Kamarikon udvara volt. Ennél a hosszan filmezett, lejegyzett és apróléko­san elemzett eseménynél is csak a lényegre szorítkozom. Az impozáns termetű, dörge­delmes hangú és méhrajaitól körülzümmögött varázsló először kelléktárának kipakolásába fogott. Sofiyu zacskóiból kivette egy „rakétakilövőnek" használandó őzszarvat, amelyet egy régi ekekapa nyelének szorítógyűrűjébe mélyeszteti, s a kapavas közepére pedig két fémkolompot helyezett. Aktiválta egy cserépedényben hemzsegő méheit, és orvossá­gokat tartalmazó porral beszórta ezt az egész mágikus üteget, amelyet nem csak Freud talált volna fallikusnak. Ezután Padégué megfogta a vörös kakast, és a „fétishez" fordult: kérte, hogy éjjel­nappal őrködjék Umár felett: elmondta neki, hogy Umár akarta a porát, és hogy a beava­tásakor viszály támadt; Umár „kereken visszautasított" mindent, és azt kívánta, hogy nagybátyját szülőhelyének porójába avassák be; így is történt, és ott küldtek rá tüzet. „Tégy meg mindent, és oltsd ki a tüzét (betegségét)!" „Bárki legyen is az, férfi vagy nő, tedd úgy, hogy szavai önnönmaga ellen forduljanak!..." Ezután Kamarikon vette át a szót bő szitkozódással, és kemény parancsokat osztva yasungójimk, fétisének, arra szólítva fel, hogy változzék viperává, méregköpő kígyóvá, oroszlánná... kutassa fel és ölje meg az ellenséget. A vörös kakas nyakát átvágva a varázsló áldozati késével megrajzolta a táma­dó „sírját", majd az állat sugárban kitörő vérével befröcskölte az őzszarvat, amelyet előtte kilövőhelyzetbe igazított. A varázsló macskája, amelyet sem a friss vér, sem a haldokló kakas vergődésének látványa nem izgatott, szakértő módjára, mozdulatlanul figyelte a rituális jelenetet. Hogyan lehet értelmezni ezt a rítust? Először is azt kell hangsúlyozni, hogy sem azok, akikért az áldozat szólt (Umár és Padégué), sem az áldozatot végrehajtó nem tér­tek el a jós már említett utalásszerű és személytelen beszédmódjától. Továbbra sem nevezték meg a támadókat, indítékaikat, vagyis a titok tartalmát. Ugyanakkor három új és fontos jelzés adódott hozzá a meglévő secrétá/choz. A varázsló (szelleme) által meg­állapított „viszály" során Umár valamit „kereken visszautasított". A következő mondat utalásszerűén pontosítja azt, amit határozottan elutasított: az anyai nagybátyjai szü­lőhelyétől eltérő szent erdőbe való beavatását. És végül azért kapta a leterítő őzszarv­lövést, mert nem engedelmeskedett a parancsnak - mert mégis „nagybátyjai"sinzangjának porójához csatlakozott. Ez az oka annak, hogy „ők" - a jós által meglátott férfiból, nőből és varázslóból álló trió - „tüzet vetettek rá". A varázsló áldozati visszavágásának ezen céltáblái azonban továbbra is megőrizték rituális anonimitásukat. Ami a halálos töltetűnek tekintett áldozati visszavágást illeti, egyetlen olyan vonást

Next

/
Oldalképek
Tartalom