Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 5. évfolyam, 3-4. szám (Budapest, 1960)

Diószegi Vilmos: Emhergyógyitás a moldvai székelyeknél

-SO­RS 6 szemibe, az 5 szemibe, az 6 képibe, menj oda, ahol a kakas nem szél, hol a galléros kutya nem ugat. széles száj. szűz Mária tüze, szem selyem, fekete hólyag (Lá 10). Az értelmezett irodalmi átírású szöveg fordítása (A.szöveg): dalák, dalák fekete dalák, zöld dalák telepedett az 6 szemébe az 6 szemébe az 6 arcába eredj onnan oda, ahol a kakas (nem) kukorékol a kutya nem ugat (isten) Anyja lakomát (asztalt) készített és meghívta a fekete hólyagot A dalák gyógyításakor mondott másik ráolvasás (B. szöveg) fo­tikus lejegyzésben: dalák, dalák, dalak hagre, dalák albe dalák di saptizi sapti di felur dute akolo undi kokosu köntö köni gu leráte majka fokú tamase s odi matate besika cerur saptizi àapti di felur (Lá 10). A román szöveg értelmezett irodalmi átírása (B. szöveg): dalac, dálac dalac neagre

Next

/
Oldalképek
Tartalom