Kovács Ágnes: Néprajzi Közlemények 3. évfolyam, 3. szám - Magyar állatmesék típusmutatója (Budapest, 1958)

Bevezető

gyár Népmesekatalógus számára eddig feldolgozott mintegy 4000 meseszö­veg között mindössze 215 állatmesét talál tunk szórványosan falj egyezre. A legnépszerűbb,legsűrűbben feljegyzett állatmesetipusainkból is mind­össze csak 8-10 változatot ismerünk. Aránylag magas a számuk a válto­zat nélkül álló szövegeknek, melyekről nem tudjuk eldönteni,hogy való­di népmesétipusok-e, vagy a magyar irodalmi aesopusi hagyomány olyan leszármazottai, melyek nem váltak népmesévé, vagy pedig egyedi alko­tások, melyek elmondójukkal együtt feledésbe merültek. A ma ismert magyar állatmeseanyag tehát csekély számánál fog­va nemcsak összehasonlitó szövegkutatás számára nem elegendő, hanem arra is kevés, hogy segitségével a magyar népi állatmeséről bármilyen hozzávetőleges képet rajzolhassunk. 1 tündérmese, melyet mi megszok­tunk "a mesé"-nek tekinteni, tipológiai szempontból kevés kiegészí­tésre szorul^ ahhoz, hogy a magyar tündérmesekincs tematikáját bemu­tathassuk, állatmeséink legnagyobb részénél azonban a változatok kis száma miatt a típusalkotásra sincsen mód. Kívánatos tehát, hogy mie­lőtt a Magyar Népmesekatalógusban a népi állatmese bemutatására sor kerül, mesekutatóink elé tárjuk az eddig ismert anyagot, s felhívjuk a figyelmet a további szöveggyüjtés szükségességére. A módszeres szöveggyűjtés előmozdítására elkészítettük állat­meséink tipusmutatóját, mely a Magyar Népmesekatalógusban eddig fel­dolgozott 215 állatmese tipológiai ismertetése azonos rendszer szerint, de rövöditett formában. Tipusmutatónkban valamennyi épkézláb állatme­sénket bemutatjuk; akkor is, ha eddig mindössze egyetlen változatban kerültek feljegyzésre, akkor is, ha irodalmi eredetük kétségtelen, s az élő szájhagyománnyal való kapcsolatuk kétséges. A tipusmutató alapján készült gyűjtések fogják majd megmutatni a mai magyar állatmesekincs valódi tartalmát, mely állatmesék szerves részei a mai magyar szájha­gyománynak, hol élnek különleges intenzitással, s hol nem ismernek e­gyebet, csak ami tankönyvekből, mesekönyvekből az emlékezetben véletle­nül megragadt. Egyetlen népi mesemüfajjal kapcsolatban sem merül fel olyan mértékben az "eredetiség" problémája, mint az állatmesénél. Ezen a te­rületen ugyanis a "népi" és az "irodalmi" változat úgyszólván elvá­laszthatatlan egymástól. Egyrészt a paraszti mesemondók merítettek új­ra meg újra a vasárnapi szentbeszédből, kalendáriumokból, vagy iskolai olvasókönyvekből, másrészt meseíró ink, sőt fordítóink is nyugodt lé­lekkel "ezópusi" mesének minősítettek nem egy szöveget, melyet Aesopus

Next

/
Oldalképek
Tartalom