Cs. Pócs Éva: Néprajzi Közlemények 10. évfolyam, 3-4. szám - A karácsonyi vacsora és a karácsonyi asztal hiedelemköre (Budapest, 1965)

Jegyzetek

tizenkét helyről fogyasztott Störibrot megelőzi a fog­fájást j u. ott, 36-37.j M. Höfler, 1905, 25.» G. Graber, 1934, 179./. Hasonló délszláv, illetve francia adatunk is van: B. Schneeweiss, 1925, 56.j illetve EDA Weih­nachtsgebáck cimszava. 233. Bab: /délszláv/ B. Schneeweiss, 1925 , 57. Borsó ; /német/ HDA Neujahr cimszava - újévre vonatkozó adat. Hal ; /dél­szláv/ E. Schneeweiss, 1925 , 59. /német/ HDA Neujahr cimszava - újévre vonatkozó adat. 234. A kenyér ős kalácsfélék /Svájc; M. Höfler, 1905, 28.» Karintia: E. Burgstaller, 1957, 43.» Tirol; I. Zingerle, 1857, 113./, a kása /dánok; M* Höfler, 1905, 19./, a méz /Osztrák-Szilőzia; P. Dreschler, 1903, 37./, a fok­hagyma /szlovák; R. Bednárik, 1943, 91.» rutén; R. P. Kaindl, 1900, 239.» szerbhorvát: E. Schneeweiss, 1925, 125-128/, valamint a mákostészta /szlovák; Deisinger M., BA 4022, 16./ szerepelnek, mint a rontást, betegsé­get távoltartó eszközök - tehát csupa jellegzetes kará­csonyesti étel. 235. Németek; Bonomi J., 1933 , 42.; 0- Reinsberg-Düringsfeld, 1898, 464.» HDA Advent cimszavaj A. Wuttke, 1860, 13.» P.Dreschler, 1903, 17.» J.Stief, 1912, 8.» A.Witzschel, 1878, 17. Lengyelek: Marmula J., 1900 , 401. Mazurok; M* Toeppen, 1867, 61, 63. 236. Juga Y., 1913, 83. Karácsonyéste; E. Schneeweiss, 1925, 58. 237. D. Dan, 1893, III. 119. 238. R. F. Kaindl, 1887, 71. 239. B. F. Kaindl, 1900, 242. 240. A rutének vizet / R. F. Kaindl, 1900, 229./, a bukovinai románok pálinkát /D. Dan/, 1902, VIII. 56./ nem ihatnak karácsony este - különböző okokból. A németeknél tizen­ketted alatti husevési tilalom is előfordul - betegség megelőzésére /k*. Höfler, 1903, 17./. A szerbhorvátok nem léphetnek a szalmára, mert kiütést kapnának) a fogukat

Next

/
Oldalképek
Tartalom