Cs. Pócs Éva: Néprajzi Közlemények 10. évfolyam, 3-4. szám - A karácsonyi vacsora és a karácsonyi asztal hiedelemköre (Budapest, 1965)
I. A karácsonyi vacsora és a karácsonyi asztal a magyar nyelvterületen
sok ülős tyúk legyenj vagy egy másik variáció szerint: evés után sokáig kell az asztalnál ülnie a gazdasszonynak, illetve az egész családnak. Mint a térképről látható, e hiedelem elsősorban palöc jellegzetesség, de elszórtan megtalálható a Dunántúlon és Alföldön /főleg délen/ is. Sósvertikén /Baranya m./ hasonlójellegű, de méhekkel kapcsolatos hiedelem él: evés után a gazda kel fel utoljára, hogy a méhek el ne röppenjenek. Másjellegü baromi ivarázsió szokások: Mihálygergén Nógrád m./ a gazdasszony ebéd közben az asztal alá tett fazekat megrugdossa, hogy a csirkék mind kikeljenek a tojásból, Lnzsokon /Baranya m./ vacsora után a gazdasszony baromfihangokat utánoz, miközben az asztaltól háromszor a kemencepadkához megy, s onnan vissza. Hasonlóképpen Kéménden /Esztergom m./: a gazdasszony vacsora közben körüljárja az asztalt, azt mondva: "kvok, kvok, kvok". Parnón /Zemplén m./ a földre teritett szalmán gubbaszt a háziasszony, és ott kotkodácsol, hogy jó kotlósai legyenek. Rabén /Csongrád m./ az egész család különböző háziállatok hangját utánozza, hogy a jószággal szerencséjük legyen. Mint térképünkről látható, meglehetősen elterjedt a könyöklősi tilalom a karácsonyi vacsora alatt. Az indoklás eléggé egyöntetű: aki az asztalra könyököl, keléses leszj illetve ritkábban; zsibbad a keze, fájni fog a torka, nyomorultak lesznek a kiscsirkéi stb. Néhány egyszeri előfordulású hiedelem; Pápa vidékén /Veszprém m./ azt tartják, hogy a lány nem ülhet karácsony este az asztal sarkához, mert akkor nem megy férjhez. Ez valószínűleg csak alkalomszerű karácsonyhoz kapcsolódása egy egyébként közismert hiedelemnek. - Kerecsenden /Heves m./ azt tartják, hogy karácsonyeste együtt kell ennie a családnak, hogy mindig együtt legyenek. - Regécen /Abauj m./ szalmán ülve esznek, két dunántúli helyen pedig étkezés után szalmán heverésznek /Táska, Somogy m.| Dobri, Zala m. - az utóbbi helyen azért, "mert a kis Jézus köztük fekszik"/. Három Tárna menti faluban ebéd után lefekszenek, hogy ugy