KOZÁKY ISTVÁN: A HALÁLTÁNCOK TÖRTÉNETE III. / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 7. (Budapest, 1941)

Előszó

Előszó A jelen kötet a mai haláltáncnak és a vele kapcsolatos halál- és halott-motímuvoknak törté­netét tárgyalja Holbein fellépésétől a mai napig. Amíg tehát művem első kötete az anyagot a XIV. század közepével zárta le, a második kö­tet a voltaképeni középkori haláltáncok történe­tével foglalkozott a XVI. századig, addig a jelen kötet a tizenhatodik századdal kezdi az anyag feldolgozását. Míg azonban az előbbi két kötet­ben a motívumok csoportosítása, típusok rend­szerezése mellett arra is törekedtem, hogy az utánam következő haláltánckutatónak ne kelljen minden idézetért ugyanannyi fáradsággal járó kutatómunkát áldoznia, mint nekem és míg ezért a motívumok tárgyalását mindenütt a szö­vegek legfontosabb részeinek szószerinti közlé­sével támasztottam alá, sőt itt-ott a fejlődés egyes fokozatait tökéletesen képviselő szövege­ket a maguk teljes egészében még akkor is le­közöltem, ha azok „könnyen hozzáférhetők" voltak, most a XVI. századdal kezdődő fejlődés fokozatainak lerögzítésében szűkebb körre szo­rítottam anyagomat. Szinte kizárólag csak a német és magyar irodalom és művészet jelen­ségeinek magyarázatára szorítkoztam, sőt ezek­ből a jelenségekből is csak annyit használ­tam fel, amennyi egy-egy motívum-típus megr magyarázására elegendő. Adatteljessé g­r e, amely még az első. két kötetben sem volt megvalósítható, itt azután már igazán nem tö­rekedhettem. A kötet első felét kitöltő magyar szöveg nagyobbrészt a budapesti Pázmány Péter Tu­dományegyetemen 1925-ben bemutatott doktori disszertációm megfelelő részleteivel azonos, bár az azóta szükségessé vált kiegészítéseket rajta megtettem. Ennek a magyar szövegnek meg­jelentetése azért jogosult, mert a doktori disszer­tációm annakidején a mostoha viszonyok miatt nem jelenhetett meg nyomtatásban és a benne feldolgozott anyag ismerete nélkül alig lehet el­képzelni, hogy valaki művem mindhárom kö­tetének céljait, tudományos eredményeit meg­érthesse. Ez a magyar szöveg is igazolja, hogy az a rendszer, amelyet 1925 óta Bécsben, to­vábbi tanulmányutaimon, budapesti és szegedi tudományos munkálataim közben tovább ki­építettem, már 1925-ben készen állott és azóta minden új adat, amelyet ezen a téren találni volt alkalmam, ebbe a rendszerbe hiánytalanul, időrendi sorrendnek is megfelelően(l) és erő­szakosság nélkül beleillett. Az új adatokat, ame­lyeket doktori dolgozatom megírása óta tanul­mányutaimon gyűjtöttem, inkább a németnyelvű részben csoportosítottam, részben egyszerűsített keretekben. Ugyancsak a németnyelvű részben történik az egyes motívumcsoportokkal kapcso­latban utalás az első kötet végén megjelent B táb­lázatra. Az általam igen nagyrabecsült bírálóim, Túróczi Trostler József dr. (az Irodalomtörténeti közleményekben, 1936. 237 I. és a kk.), Karsai Kurzweil Géza dr. (a Theologia folyóiratban 1937. IV. kötet 1. szám 82 1. és a kk.), valamint Kardos Tibor dr. (az Egyet. Philol. Közl.-ben 1937. 61. évf. 10 — 12. sz.) és mások, talán most már jobban megértik, mi volt a célom az első kötet két táb­lázatával. Azért utalok már most a megjelent recenziókra, — melyeknek téves beállításait csak alább kívánom taglalni, — mert különösen Kurz­weil dr. és Kardos dr. fájlalták kifejezetten, hogy a két táblázatot nem értik. Nem is érthették, mert hiszen az első kötet anyaga még az A táblázatnak feléig sem jutott el. De ők ezt aligha vették észre, mert, bár Trostler dr. bírálatát pontról pontra követve ők is azon a véleményen vannak, hogy az első kötet tárgyalási módja „úgyszólván mértani térben mozog" és a közölt táblázatok inkább „világvárosi forgalmi hálózat­hoz" hasonlítanak és „teljesen érthetetlenek", mégsem jöttek rá arra az egyszerű ötletre, hogy az „értést" könyvem első kötetének és főleg a közölt idézeteknek alaposabb áttanulmányozá­sával támasszák alá. Mind az A, mind pedig a B táblázatot kizárólag a fellelhető szövegek és képek elemzése alapján állítottam össze és hogy az A táblázat annyira komplikált, ez in­kább arra a különösnek látszó következtetésre vezethetne, hogy e motívumok kiélésében a középkori lélek világa gazdagabb volt az új­koriénál. Amikor férfias őszinteséggel hangsúlyozom, hogy a jelzett bírálatok, de az általam itt nem említettek is, a lehető legudvariasabb, legmél­tányosabb módon és tudományos tárgyilagos­sággal, legnagyobb jóhiszeműséggel és jóakarat­tal kapcsolták művem méltatásába egyéni véle­ményüket és amikor e helyen is mély tisztelettel köszönetet mondok b rálóimnak gondolatkeltő

Next

/
Oldalképek
Tartalom