Passuth Krisztina – Szücs György – Gosztonyi Ferenc szerk.: Hungarian Fauves from Paris to Nagybánya 1904–1914 (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2006/1)

AT HOME AND ABROAD - SOPHIE BARTHÉLÉMY: Pan! Dans l'oeil...The Paris Salons' Reception of the Hungarian Fauves in the Mirror of Contemporary French Critiques, 1904-1914

voir, avec les esprits dont l'inquiétude est toujours déplacée, un dan­ger? Nous ne le pensons pas. La suprématie de la France en peinture et en sculpture est absolue depuis plus de cent ans. En ce domaine, la France est la grande initiatrice et les écoles étrangères n'ont été que les reflets de son génie créateur..." 31 The reception of foreign artists often fell victim to national prejudice and stereotyping. Tarabant, for example, regarded the Scandinavians as "brooding" and the Slavs as "morbid", with special regard to the Russians whose ideas he considered "clumsy and sickly". 32 On the other hand, Apollinaire did not share this view; in his opinion, of all the painters abroad, the Russians "sont ceux qui, à l'étranger, semblent avoir le mieux compris les leçons des peintres français." 33 Louis Vauxcelles did not prove much more generous, when he accused the Hungarian painter Ferenc Hatvány, whom he otherwise considered to be a good colourist, of the same faults that were usually associated with the German painters: "manque de goût, lourdeur, naturalisme ultra-appuyé, bestialité massive". 34 Nevertheless, there were a number of critics, who welcomed the foreign artists' massive "incursion" into the Salons, because they believed it helped enrich French art: "Parmi les exposants, la proportion des étrangers est énorme. On voit figur­er parmi eux des Anglais, des Américains, des Suédois, des Hollandais, des Belges, mais la contribution des Allemands et des Russes est surtout considérable, et elle n'est pas considérable qu'en nombre. Elle s'impose à la fois par la sincérité, le savoir et le talent." 35 In other respects, it was precisely the policy of "openness to the outside world" that called the Salon d'Automne to life, the founder, Frantz Jourdain, pointed out: "Le talent, nous le cherchons partout, dans toutes les branches de l'activité humaine, aussi bien à l'étranger qu'en France dont la curiosité mal en éveil ne se préoccupe pas suffisamment de ce qui se passe au-delà de la frontière. Nous suivons avec un vif intérêt l'évolu­tion artistique du dehors [...] car la connaissance des oeuvres étrangères permet d'élargir le cercle de nos études, d'ouvrir des horizons nouveaux, de vivifier nos conceptions, de stimuler nos facultés créatives." 36 Berthe Weill's Role in the Promotion of Hungarian Art in Paris Simply referred to as "La Merveille" 37 by her contemporaries, Berthe Weill was the owner of one of the period's most modern galleries. She discovered such outstanding talents as Matisse and Picasso, whom she was the first to support and present to the public. Always on the lookout for new talents, she also kept an eye on the for­eign painters, her favourites being the Spanish Nonell and Picasso, the Mexican Diego Rivera, the Chilean Ortiz de Zarate or the Czech Eberl. Nevertheless, she paid less attention to Jewish artists from Eastern Europe, with the sole exception of the Polish Kisling. The Hungarian artists were not left out, as demonstrated by the individual exhibitions she dedicated the Czóbel in 1908 and the Galimbertis and Alfréd Réth in 1914. Berthe Weill mentions this in her Mémoires, where, in addition to the stories about the art market and politics, she recalls her financial difficulties and her discovery of the young talents, revealing some de­gree of humour and self-irony. "L'exposition particulière de Bela Czóbel [sic!] en mars 1908 a un succès moral très appréciable, mais... c'est tout. Très inspiré de Matisse, dont il suit les enseignements à son académie, je le crois très doué". 38 While it appears that the audience received the exhibition favourably, hence the expression "moral success", the critical reviews published in the newspapers were nowhere near an unqualified success: "Disciple de Gauguin, duquel M. Matisse et M. van Dongen lui révélèrent les secrets, M. Czobel emploie le vocabulaire pseudo-tahitien à l'émission d'opinions sur l'espèce humaine, dont l'infortuné Darwin est communément rendu responsable. Il y aurait là de quoi s'inquiéter si M. Czobel, sur la carte d'invitation qu'il nous adressa, ne mettait en avant l'excuse de sa jeunesse. C'est donc en pleine conscience de l'état inacceptable et provisoire de sa forme que M. Czobel tient à faire de­vant nous la preuve de ses vrais dons de peintre. " w Béla Czóbel: The Most Parisian of the Hungarian Fauves From the start, Béla Czóbel's career was closely linked to France. Even so, recognition came to him relatively late in France, regardless of the fact that he exhibited more in Paris than in Hungary. In an article published in Gil Bias about the 1907 Salon des Indé­pendants, the critic Louis Vauxcelles did not mince words. In compiling a list of the members of the Fauve group, he proved especially hostile to Czobel: "Les Fauves!... M. Matisse, fauve-chef; M. Derain, fauve sous-chef; MM. Othon Friesz et Dufy, fauves à la suite; M. Girieud, fauve indécis, distingué, italianisant; M. Czobel, fauve inculte, hongrois ou polonais; M. Bereny, apprenti-fauve; et M. Delaunay, enfantelet, fauvicule [...]" 4 ° Further down he continued as follows: "M. Czobel lui, est un autodidacte affolé qui met la charrue avant les boeufs." He re­peated the same insults six month later, when he reported on Salon d'Automne: "M. Czobel est un étranger inculte qui balbutie." 4 ' Vauxcelles was not the only one to give the Hungarian painter a hard time regularly. His colleague, Jean-José Frappa, also directed biting comments at him in connection with the 1906 Salon d'Automne: "Parmi les horreurs qui tiennent beaucoup de place et que l'on ne peut pas ne pas voir, citons les oeuvres d'un nommé Czobel, qui vient de Hongrie pour nous apporter des chefs-d'oeuvre dont nous nous seri­ons passés avec plaisir. Son tableau intitulé: Un Jour clair, vaut, à lui seul, qu'on aille visiter le Salon d'Automne. Il y a dans le fond une femme avec une tête comme celles des gardeuses de moutons des boîtes de bergerie, et un pauvre homme qui vomit un tuyau d'ar­rosage. C'est du plus bel effet." 42 J. C. Holl associates Czóbel with the "Incohérents" followers of "aber­ration picturale et de la folie de la couleur," without denying that the former does possess some talent: "Qu'ont à voir avec l'Art les bar­bouillages de MM. Matisse, Wlaminck [sic!], Van Dongen, Manguin, Friesz, Derain, Dufy, Delaunay, Metzinger, et j'en passe? [...] M. Czobel, tapissier ingénu, dont il ne faut pas méconnaître les qualités, et vous pourrez brasser le tout en une salade russe, vous obtiendrez toujours la même dose de néant." 43 Henry Eon, the critic of Le Siècle, also mentioned Czóbel by name in his criticism of the Fauves: "Si quelques déconcertantes contorsions de MM. Matisse, Crobel [sic!], Camoin, Derain et consorts ne sont pas de nature à soutenir le prestige de l'académie féminine, on trouvera du moins, de place en place, des études serrées, franches, caractéris­tiques." 44 André Pératé, a critic working for Gazette des Beaux-Arts, shared similar views: "Lorsque MM. Matisse, Othon Friesz, Derain, Braque, Dufy, Czobel exposent au salon de la Libre Esthétique à

Next

/
Oldalképek
Tartalom