Mikó Árpád – Sinkó Katalin szerk.: Történelem-Kép, Szemelvények múlt és művészet kapcsolatáról Magyarországon (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2000/3)

KATALÓGUS - VIII. Az archeológiai érdeklődés kezdetei

Baphometis relevatum, seufratres militiae templi, qua Gnostici et quidem Ophiani apostasiae, idoloduliae et impuritatis convicti per ipsa eorum monumenta), amelyben összefog­lalóan kifejtette akkor már évtizedes kutatásainak ered­ményét: a templomos lovagrend jogos elítéléséhez és fel­számolásához az vezetett, hogy a lovagok keleten az antik gnosztikus, hermetikus és misztériumvallások tör­melékéből állítottak össze kultuszt, és ennek tárgyait, il­letve ábrázolásait hozták létre. Mivel elegendő és meg­győző írott forrás nem állt rendelkezésére - noha Ham­mer mindent fölhasznált, amit ókeresztény egyházatyák, arab történetírók és középkori költők műveiből csak le­hetett - műve igazi példája a tárgyi emlékek alapján való történetírásnak (l'histoire par monuments): úgynevezett Baphomet-szobrok, valamint gnosztikus jelképeket (kí­gyó, sárkány, a Bűnbeesés egy bizonyos ikonográfiái változata, Tau-kereszt, Hold és Nap és a többi), illetve a vélt kultusz jeleneteit ábrázoló kőfaragványok, fémtár­gyak és pénzek alapján rekonstruálta magát az egykori eretnek templomos kultuszt. Josef Hormayr, Hammer barátja és az Archiv für Geo­graphie, Historie, Staats- und Kriegskunst című lap szer­kesztője 1817 augusztusában felhívást bocsátott közre; azt kérte az olvasóktól, támogassák Hammer kutatásait azzal, hogy értesítést küldenek a templomos lovagok­nak az Osztrák Császárság területén található emlékei­ről (Monumente), különös tekintettel a várak és temp­lomok figurális szobrászati díszítményeire (396). Ennek ellenére Hammer alig jutott magyarországi anyaghoz. Teleki Domokos Egynehány hazai utazások leírása című művének német fordításából (TELEKI, DOMINIK: Reisen durch Ungern und einige angrenzende Länder. Übersetzt von NÉMET, LADISLAUS VON. Pest 1805) értesült arról, hogy a Muraközben fekvő, Zala megyéhez tartozó Szent­márton (ma: Muraszentmárton, Martin na Muri, Horvát­ország) egyházát a templomosok építették, ezért meg­kérte a birtokost, Festetits Györgyöt, hogy küldjön neki rajzokat róla, ezek azonban a kézirat lezárásáig nem ér­keztek meg. (Teleki művének utolsó kiadása: RMK For­rások 3, 111.: „Szentmárton helységben egy régi temp­lom vagyon, mely, amint állítják, a templáriusoké volt. Ennek boltozatján a templáriusoknak sokféle hierog­lyphumaik látszanak, a templom alatt pedig titkos bol­tozatok vágynak, melyeket csak nemrégen tudtak ki. Hogy ezen hieroglyphumok templáriusok jelentő betűi legyenek, annál inkább hiszem, mert nékem olyantól bi­zonyíttatott, akiről azt tartom, hogy az ilyen hierog­lyphumokat szükségképpen tudja és érti".) Ugyancsak Telekinél olvasott Újudvar és Cserkút templomos múlt­járól; ezekről azonban az említésen túl semmi érdemle­geset nem tudott felhasználni. Hammer tanulmányáról recenziót közöltek a vezető európai tudományos folyóiratok: a Journal de Savons, a Góttinger gelehrte Anzeigen, a Bibliothèque universelle és a Hermes; Hammer pedig maga adta ki folyóiratában, Gruber Károly (német íróként Karl Anton Gruber von Grubenfels) hozzá címzett latin nyelvű levelét (Epistola apologetica pro templaris. Uo., 405-416). Gruber kétségbe vonta például, hogy a 3. századi egyházatyák és apolo­géták pogány filozófiai és misztikus iskolák és szekták tanait és rítusait így-úgy ismerő és leíró iratait alkalmaz­ni lehetne a templomosok szokásainak és szimbólum­rendszerének értelmezésében. Mindezen bírálatokra Hammer hosszan válaszolt Gegenrede wider die Einrede der Vertheidiger der Templer című írásában (445-499). Itt elmondja, hogy időközben megkapta ugyan a rajzokat Festetits Györgytől, „a Georgicon oly korán elhunyt ala­pítójától, minden jó és hasznos támogatójától" a birto­kán fekvő Szentmárton templomos templomának farag­ványairól, ezek azonban „egyszerű címerek és jelenték­telen konzolok, amelyek egyikén az 1468-as évszám ol­vasható" (458); más magyar emlék tudomására pedig továbbra sem jutott. E válaszhoz csatolva jelent meg Mednyánszky Alajos Rudus Ecclesiae Templariorum in Pöstyén című értekezése (493-496), amelyet egy tábla is illusztrált. A Mednyán­szky Alajos hagyatékában található tizenegy, pöstyéni faragványokat ábrázoló lap e tábla rajzelőzménye. Med­nyánszky azt írja, hogy a közvélekedés szerint a Pös­tyénen kívül fekvő kétszentélyes épület, amelynek már csak romjai állnak, a templomosoké volt, s bár ezt for­rás nem bizonyítja, a régi hagyományt foglalták írásba már a 18. századi kánoni vizitációk jegyzőkönyvei is. Maguk a faragványok erősítik meg ezt a vélekedést, mi­vel sajátos ikonográfiájukat jól magyarázza Hammer el­mélete. A templomnak 23 díszített faragványa van, ezek közül azonban sok „növényeket és gyümölcsöket ábrá­zol", s csupán tizenkettő figurális - ezekről küldött raj­zot és ezeket írja le. A táblán 1-5. számmal jelölt rajzo­kon ábrázolt faragványok tartoztak a jobb oldali, a töb­bi pedig a bal oldali szentélyhez. Mednyánszky a Vág völgyi utazásai leírásában és el­beszélései között is megírt templomos mondákat, köz­tük egy pöstyénit is (MEDNYÁNSZKY, ALOIS: Erzählungen, Sagen und Legenden aus Ungarns Vorzeit. Pesth 1829, 278.: „Unferne der, dem Volkswahne nach, schon den Römern bekannten Heilquellen zu Pöstény, zeigen sich die Trümmer einer alten Kirche, ehedem der Brüder des Templers, Zeuge der wundersamen Steinbilder, die aus den schattigen Trümmern, wie die letzten Laute unter­gegangener tiefer Weisheit, den einsamen Wandersmann anstarren"); és készített egy tudományos értekezést is a magyarországi templomos régiségekről - minthogy tu­dományos műveit latinul írta - Disquisitio historica de sedibus olim Templariorum in Hungária címen. Ennek kész kézirata azonban elkallódott: „én a leghitelesb első kéz­ből úgy vagyok értesülve, hogy midőn Mednyánszky hosszabb ideig Erdélyben hivatalos ügyekben tartózko­dott, ezen kéziratát utánnézésül hazulról maga után kül­detni kérte, az öveitől útnak indított munka azonban el­tévedt, s minden keresés daczára soha többé nem került kezeihez. Én magam is többször kerestem kézirattárá­ban azon reménynyel, hogy legalább szerkesztése irata­ira jövendek, de legkisebb nyomára sem juthattam" (IPO­LYI ARNOLD: B. Mednyánszky Alajos emlékezete. [1848; első kiadás: 1854] In: Ipolyi Arnold kisebb munkái, II. Buda­pest 1873,182-183). A hagyatékában együtt fennmaradt rajzok - a pöstyénieken kívül tehát a jáki és jákfai temp-

Next

/
Oldalképek
Tartalom