Szotyori-Nagy Ágnes (szerk.): A Magyar Mezőgazdasági Múzeum Közleményei 2013-2015 (Budapest, 2015)

Tanulmányok - Fülöp Éva Mária: "Kedves Hazámfiai, mozdulni kell…" Egy elfeledett georgikoni: Angyalffy Mátyás András (1776-1839)

dalomra támaszkodik.21 A szülötte emlékét a helyi általános iskola nevében, s az évente rendezett Angyalffy Napokon is tisztelettel őrző Naszály község22 helytör­ténésze, Kubina Lajosné ugyancsak főként a másodlagos forrásokra23 támaszkodva készített korrekt összefoglalót Angyalffy munkásságáról. A pályakép bemutatásánál nagyrészt Balásházy János 1844. évi emlékbeszédét vette alapul.24 A fentebb emlí­tett élettörténetekhez képest új adalékként, a nekrológ alapján közli, hogy Angyalffy tanult a lipcsei egyetemen is, valamint azt, hogy két fia közül az egyiket, Andrást külföldre küldte tanulni.25 Szinnyei József nagy munkájában Angyalffy Mátyás Andrásról is szól.26 Kiemeli, hogy latin és görög nyelvtudása mellett Európa „csaknem minden művelt nyelvét” beszélte.27 Több gazdasági társaság kitüntette oklevelével. Pesten „nagy szegény­ségben” élt.28 Munkatársa volt a Közhasznú Esmeretek’ tára című kiadványnak. Megemlíti öt kötetét és az általa kiadott két szaklapot. A MGB hetente kétszer jelent meg: 1824 és 1825 2. félévében, majd három év szünet után, 1829-től 1830. június 30-ig.29 A MG, amelyet Angyalffy neve feltüntetése nélkül szerkesztett, 1832-ben indult, kiadója havilapnak szánta, ám mindössze 6 füzet látott napvilágot. A megje­lent cikkek jó része a Nyugat-Európában tanulmányúton lévő mezőgazdász fiának tapasztalataira épült, nemegyszer összehasonlítva a hazai és kinti állapotokat. A Szinnyei-féle biográfiák sorozatát folytatni szándékozó Gulyás Pál munkájában csak annak közlésére szorítkozik, hogy Angyalffy Mátyás András az MTA levelező tagja volt.30 A Pallas Nagy Lexikona (PNL) szerint „Angyalffy Mátyás, gazdasági író... Tanulmányai befejezése után nevelősködött.”31 Megemlíti néhány munkáját („Több munkáját német nyelven adta ki, mert akkoriban a magyar mezőgazdasági művek­nek nem volt kereslete.”) és azt, hogy „gazdasági szaklapokat is szerkesztett.”32 21 Angyalffy Mátyás András élete, munkássága. Naszály, 1988. ТЬМА Lt. sz. 698-88. Közölve: Komárom-Esztergom Megyei Honismereti Füzet 1990-1991. Szerk. szerk. biz. Tatabánya 1992, 99. 22 Szeretnénk köszönetünket kifejezni az Angyalffy Mátyás András életére vonatkozó kutatásokban munkánkat min­denben odaadóan támogató Hozák Attila igazgató-helyettes úrnak (Angyalffy Mátyás Általános Iskola és Alapfokú Művészetoktatási Intézmény, Naszály)! 23 Angyalffy könyvei mellett, az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK), a Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára (MNL OL, Budapest) és az MTA Könyvtára állományaiból is gyűjtött adatokat. 24 Balásházy J.: Emlékbeszéd. 1846., idézi Kubina L.: Angyalffy.1992. 25 Balásházy János megemlíti emlékbeszédében, hogy első folyóirata, a MGB kiadásának ellehetetlenülése után, maradék vagyonából, kényszerű takarékosságban élve, Angyalffy maga tanította gyermekeit, akik közül nagyobbik fiát, Andrást külföldi utazásra küldte. Balásházy J.: Emlékbeszéd. 1846, 84.; Kubina L.: Angyalffy. 1992, 45. 26 Szinnyei J.: Magyar írók. 1891 (2000). I. 179-180. 27 Szinnyei J.: Magyar írók. 1891 (2000). I. 179. BALÁSHÁZY szerint a héber, görög, latin mellett, Angyalffy értette az angol, francia, német, spanyol, portugál nyelveket. Balásházy J.: Emlékbeszéd. 1846, 85. A keszthelyi Gazdasági Tanintézet 1897-ben kiadott Emlékkönyvében... a „görög, latin és zsidó” nyelvek mellett, angol, francia, német, spanyol és portugál nyelvtudását jelölik meg. Emlékkönyv a Georgikon alapításának 100-* évfordulója és a Gazd. Tanint. uj épülete felavatása ünnepélye alkalmára. Szerk. Csanády Gusztáv. A tanintézeti kiadványok 40. száma. Keszthely 1897, 25.; Pintér (forrása megjelölése nélkül, de Balásházyval megegyezően), azt közli, hogy Angyalffy „angolul, franciául, németül, spanyolul és portugálul beszélt, görög, latin és héber nyelvű műveket pedig rendszeresen olvasott.” Pintér J.: MÁÉ 1987, 37. Angyalffy 1829-ben kelt közlése nevezi meg pontosan az általa ismert nyelveket, anyanyelve mellett 7 nyelvet tüntetve fel: latin, görög, német, francia, olasz, angol, spanyol. Elő-szó, A’Hazafiakhoz. Angyalffy m. k. MGB III. D. Nro. 1.1829. jan. 1. p. 6. 28 Szinnyei J.: Magyar írók. 1891 (2000). I. 179. 29 A folyóirat valójában 1831-ben szűnt meg. 30 Gulyás Pál: Magyar írók élete és munkái. I. k. Budapest 1939,623. 31 PNL 1893.1. 667. 32 PNL 1893.1.667. 69

Next

/
Oldalképek
Tartalom