Tanulmányok Budapest Múltjából 21. (1979)
Gerelyes Ibolya: Török hagyatéki összeírások mint kultúrtörténeti források = Türkische Hinterlassenschaftsregister als kulturgeschichtliche Quellen 200-218
17. Kazgan=kazan: a caldron,large open copper kettle. V.o. Redhouse , W. J. , A turkish and English Lexicon Constantinople 1921. 1451. 18; A gyertyaöntés menetére vonatkozóan néhány tanúságos adalékkal szolgált: Frecskay János , Mesterségek szótára I-II. Budapest 1912. 93-95. 19. Bogcsa: a bundle in wrapper. A square cashmere or other shawl (often used as a wrapper). V. Ö. Redhouse, W.J ., i. m. 403. A szó jelentését közelebbről magyarázza Pakalïn, M. Z. , Osmanlï tarîh deyimleri ve terimleri sözlügü I. (Istanbul 1946.) 238. 20. Dösek: anything spread to be lain or slept on,especialiy a mattress. V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 922. 21. Az első párnatipus neve jaszdik: bolster, pillow. V.o. Redhouse , W. J. , i.m. 2186. , a másik tipus neve minder: a cushion on which to sit or lie. V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 1998. 22. A szőnyegek kalidzsa néven szerepelnek a hagyatékban. Kalidzsa: a small carpet, or rug. V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 1423. 23. Ibrik: a tall wessel with a handle and long spout used for pouring out water in ablutions, etc. of metal or earthenware, ewer, teapot, caffeepot, kettle. V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 12. Lejen: a large bowl or basin. V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 1639. 24. Fehér Géza, Esztergomi török vörösrézedények. Komárom megyei Muzeumok Közleményei I. (1968) 283. A török rézedények tipusaival természetesen török kutatók is foglalkoztak. V. ö. Çetin, Perihan, Etnografya Müzesindeki Bakîr Esya. Türk Etnografya Dergisi I (1956). 95-96. és Kosay, H.Z. , Türkiye Halkînîn Maddî Kültürüne dair Araçtlrmalar II, Türk Etnografya Dergisi II (1957) 16. és XXI. tábla. 2 5. Szahan: A dish of turned metal furnished with a knobbed cover. A dish of food served at a meal. V. Ö. Redhouse, W.J. , i.m. 1168. Használatára Id. Fehér Géza, i.m. 282. és Oral, Z. , Selcuk Devri Yemekleri II. Türk Etnografya Dergisi II. (1957) 33. Rajzát Id. Kogay, H. Z. , i.m. XV. XVI. tábla. 26. Szini: a round metal tray used as a table for meals. V. ö. Redhouse, W. J., i.m. 1104. Használatára Id. Oral, Z. , i.m. 34. és Cetin,P., i.m. 96. 27. Szini-i csöp a hagyaték meghatározása. Csöp: any little bit of wood, V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 734, 28. Tasz: cup, bowl or basin, convex at bottom. V.o. Redhouse, W, J. , i.m. 1221. Használatáraid, Çetin, P. , i.m. 96."" 29. Rajzát közli Kosay, H. Z. , i.m. XI. tábla. 30. Használatáraid. Fehér Géza, i.m. 284. 31. Mesrebe: a pot or large mug. V.o. Redhouse, W, J, , i.m. 1867. Használatára Id. Oral, Z. M. , i.m. 34. és Ko$ay, H. Z. , i.m. 20. rajzát közli a XV. táblán. 32. Tendzsere; saucepan, kettle, stewpan. V.o. Redhouse, W. J, , i.m. 597. 214