Tanulmányok Budapest Múltjából 21. (1979)

Gerelyes Ibolya: Török hagyatéki összeírások mint kultúrtörténeti források = Türkische Hinterlassenschaftsregister als kulturgeschichtliche Quellen 200-218

33. Rajzát közli Kofay, H. Z. i.m. XII. és XIII. tábla. 34. Tabe: a frying pan, a spider, a flat iron plate/used in baking. V.O. Redhouse, W. J. , i.m. 471. Használatára Id. Kosay, H. Z. , i.m, 23. rajzát közli a XVI-XVII. táblákon. 35. Tepszi: a waiter or small tray. V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 491. Használatáraid. Oral, Z. M. , i.m. 33, 36> Fehér Géza, i.m. 285. 37. Kosay, H.Z. , i.m. 23. és Szamota István - ZQlnai Gyula , Magyar oklevél szótár Budapest 1902-1906. 979-980: "Két tepcia eggik rez másik fa". 38. Bakracs: a copper bucket. V.o. Redhouse, W.J. , i.m. 331. Hasz­nálatára ld. Kakuk Zsuzsa ,Cultural words from the Turkish, occu­pation of Hungary. Studia Turco-Hungarica Tomùs IV* 97. 39. Fekete Lajos - Káldy-Nagy Gyula, Budai török ... i.m. 584. és 646. 40. Tekne: a trough or tray usually made by scooping out one side of a log longitudinally and used for washing or kneadig bread. V.o. Redhouse, W. J. , i.m. 584. Használatáraid. Ko$ay, H. Z. , i.m. 20. 41. Torba-4 dülbend kifejezés szerepel a hagyatékban. Ali Cselebi hagyatékában is találtak ilyen zsákot. V.o. Fekete Lajos, Egy vi­déki török... i.m. 97. 42. Madzsun: a pasty mass os several ingredients incorporated to­gether. V. ö. Redhouse, W. J. , i.m. 1095. 43. Fekete Lajos, Egy vidéki török.. . i.m. 100. 44. Makrama: a cloth used as an apron, towel, handkerchief etc., especially a pocket-handkerchief. V. Ö. Redhouse, W.J, i.m. 1943. 45 ' Kakuk Zsuzsa , i.m. 42-43. 46. Ld. például a hagyaték 113. tételét. 47. Pisgir: a table napkin, a bib. V.o. Redhouse, W.J. , i.m. 449. A jemeni szó magyarázatát V.o. Fekete Lajos , Das Heim Ali Celebi. . . i. m. 60. 48. Desztmal: towel, cloth, handkerchief. V.o. Redhouse, W. J. , i.m, 903. 49. A makrama első magyar emlitése 1560-ból származik. V. ö. Takáts Sándor-Eckhardt Ferencz-Szekfü Gyula, A budai basák magyar nyelvű levelezése I. Budapest 1915. 10. A pisgir először 1604-ben fordul elő magyar forrásban. V. ö. Kakuk Zsuzsa, i.m. 44. A deszt­malt először 1510-ben emiitik. V.o. Szamota István-Zolna Gyula , i.m. 983. 50. Dolama: a kind of long robe, slit at the sides worn with front skirts trucked into the girdle. V. ö. Redhouse, W. J. , i.m. 926, Egy má­sik szótár meghatározása szerint: ein Kleidungsstück aus Tuch, welches die Janitscharen trugen. V. ö. Zenker, J. Th. Dictionnaire turc-arabe-persan I-II {Leipzig 1866-1876.) 611. A magyar dol­mány szó oszmán-török jövevény szó nyelvünkben. Első magyar előfordulása 1504. V.o. Szamota István-Zolnai Gyula, i.m. 157. 215

Next

/
Oldalképek
Tartalom