Tanulmányok Budapes Múltjából 11. (1956)
Mályuszné Császár Edit, Kelemen László színháza
78 Orsz. Ltár. Htt. Dep. Rev. Libr. 1795. fons 9. pos. 2., 5. 79 Uo. 1795. fons. 6. pos. 38. 80 Uo. 1795. fons 6. pos. 84. — A Mátyás királynál egyes helyek törlése és Vitéz, mint egyházi személy szerepének kiküszöbölése után a darab engedélyezhető lenne, az aktára azonban vörös ceruzával rá van írva : »non expeditur«. (Uo. 1795. fons. 6. pos. 21, 22.) — Lehner fordításáról : Uo., 1796. fons. 6. pos. 35. 81 1. sz. Áll. Ltár, Uocumtenent. 198/1796. és Intimata a. m. 4558, 5752. 82 Busch jelentése a decemberi botrányról : Orsz. Ltár, Helytartótanács, Dep. Pol. Gen. et Civ. 1794. fons. 9. pos 52. 83 Uo. 1795. fons 6. pos. 30., 36. 84 Uo., 1795. fons 6. pos. 43., 44, 54. — Vö. Mályusz i. m. 191, 766—769. 85 2. sz. Áll. Ltár, Prot, congr. 1795. П., 1926. sz. а., 1875—876. és ui, Nemzeti Színházi Iratok. — Lugo si i. m. 141. 86 Orsz. Ltár. Htt. Dep. Pol. Gen. et. Civ. 1795. fons 6. pos. 76, es 1. sz. Áll. Ltár, Intimata a. m. 1795/4364. 87 Orsz. Ltár. Htt. Dep. Pol. Gen. et. Civ., 1796. fons. 6. pos. 63. — 2. sz. Áll. Ltár, Prot, congr. 1796. IL, 1798, 1799, 1800, 1801. sz. a., 986—987. 1., Prot, congr. 1797. 552, 945, 1246, 1582, sz. a., 216, 416, 564, 689—690. és Nemzeti Színházi Iratok. 88 Idézi : Perényi József, Kndrődi János eudaemonistikus bölcselete. Sátoraljaújhely, 1903, 15. — Kazinczy Ferenc, Pályám emlékezete. Bp. é. n. 182—183. 89 Váczy János, Kazinczy Ferenc. Bp. 1909, 29. 90 »Die Zensur muss überall auf das sittUche sehen. Der Geschmack gehet die Kritik an. Es ist bekannt, das etwas sehr aesthetisch schön seyn kann, wenn es gleich sehr unmoralisch ist. Nur dann tritt die Zensur auch in Absicht auf den Geschmack ein, wenn es den sittlichen Wohlstand zugleich betrifft«, mondja egy, a kilencvenes évek derekáról származó cenzúra-tervezet. (Vö. 76. jegyzettel.) Azonban »die einzige Quelle des 'guten Geschmackes' war für die rationalistische Aesthetik die philosophische Kritik und das höchste Ziel der Dichtung sittUche Besserung«. ( Sashegyi i. m., 245.) — Az idézet : Fenouillet— Falber—Vesselényi Susánna, GáUya Rabb. Kolosvár, 1785. Előszó. Ez a mü különben oly tökéletesen elbűvölte a kor polgári gondolkozású gyermekeit, hogy Aranka György, nem ismerve Teleki Andrásné fordítását, néhány év múlva szintén lefordította (Rádayltár. Aranka György Ráday I. Gedeonhoz, h. és é. nélkül. Ráday I. Gedeon levelezése, A. IV. 1—10.) Kelemenek az Aranka-féle fordítást adták. 91 Pukánszkyné Kádár Jolán i. m. 135. 92 Erdélyi Játékos Gyűjtemény. Első Szakasz. II. Darab. Kolos'váratt. IV. 1. 93 Endrödy i. m. III. köt. 49. 94 1. sz. Áll. Ltár, Intimata a. m. 4558, 5752, cenzúra-tervezet 7. 1., Sashegyi i. m. : »Um der Tragik Othellos die Schärfe zu nehmen, deutete Brockmann die Vorgänge ins Moralische um, derart dass er das Stück mit den lehrhaften warnenden Worten Cassios abschliessen lässt : UnglückUcher OtheUo ! Traurige Wirkung der Eifersucht!« (262.) 95 Erdélyi Játékos Gyűjtemény. IL Darab. Fayel, avagy az irtózatos szeretet. 27. 96 Uo. 31. 97 Uo. II. Darab, 39. 98 Bayer i. m. I. köt. 509. 99 Uo. 100 Erdélyi Játékos Gyűjtemény. Első Szakasz. I. Darab. VI. 1. 101 Endrödy János, Az embernek boldogsága. Trattner, Pest, 1806, II. köt. 186. юг »Certa societas detegit se finem in eum, ut ii etiam, qui Ungua Germanica ignorati sunt, hac in patria lusibus comicis et tragoedicis delectari queant ... « (2. sz. ÁU. Ltár, Proth. congr. 1790. — 1790. okt. 16-i közgyűlés, 3984. sz. a., 179.) 103 Vö. a magyar nevű pesti polgárok származási helyét Hlye falvi i. m. Idézet : Endrödy utóbb i. m. II. köt. 186—187. 13 Tanulmányok Budapest múltjából 193