Országgyűlési napló, 1985. V. kötet • 1989. november 21. - 1990. március 14.

Ülésnapok - 1985-67

5543 Az Országgyűlés 67. ülése, 1989. november 23-án, csütörtökön 5544 TÁRSAKKÉNT A HARMÓNIA ÚJ KORSZAKÁÉRT Ro Te VU, a Koreai Köztársaság Elnökének beszéde az Országgyűlésben (Budapest, 1989. november 23.) A nemzeti szenvedés ezen időszakában tanult Kodály Zoltán keze alatt a néhai An Ikte mester, himnuszunk szerzője. Kodály Zoltán, Bartók Béla és Liszt Ferenc neve még a koreai középiskolások előtt is ismert, mivel hosszú ideje csodáljuk a magyar nép zenei és művészi tehetségét. A földrajzi távolság elválaszt ugyan, de rengeteg kö­zösét érzünk egymásban. Nagy szerencsétlenségünk, hogy nemzeteinket oly hosszú ideig az ideológia mes­terséges szakadéka választotta el egymástól. Ma, mikor már áll a megértés hídja, közös eszméket találunk és olyan, nemzeteink előtt álló feladatokat, melyeket együtt kell megoldanunk. Mindkét népnek drágán kellett megfizetnie a háború utáni berendezkedés árát, ezért ma közös eszményké­pünk az egyetemes egyenlőségen, kölcsönösségen és együttműködésen alapuló békés világ megteremtése kell legyen. A koreai nép nagy várakozással tekint a világszerte mind szabadabbá, nyitottabbá és pezsgőbbé váló politi­kai és gazdasági élet elé, mivel mi, elsősorban a hideg­háborús időszak egymásnak feszülő ideológiái és rend­szerei miatt, még a világ többi népénél is kimondha­tatlanabb fájdalmakat és szomorúságot éltünk át. Számunkra a második világháború vége a gyarmati igától való megszabadulást jelentette, és azt, hogy helyreállíthattuk évezredek óta védelmezett nemzeti egységünket. A felszabadulás fölött érzett örömünk azonban egyik napról a másikra tragikus területi és nemzeti megosz­tottságba fordult. Viharként tört ránk a hidegháború és tépett ketté egy olyan népet, mely egy nemzetként és egy közösségként élt évszázadokon keresztül. Tisztelt Képviselők! Hálás vagyok a magyar népnek a tavalyi szöuli játé­kokon való aktív részvételükért, ahol Kelet és Nyugat népei tizenkét év után először találkozhattak teljes kö­rű olimpián. Egerszegi Krisztina, a játékok egyik gyöngyszeme, és a többi magyar sportoló méltán vívta ki eredményeivel a koreai nép elismerését. Emlékeinkben, s gondolom, az Önökéiben is, még élénken él az olimpia varázsa, mely az emberiség har­móniájának igazi örömünnepe volt. A világ sportolói minden akadályt és minden különbséget legyőztek, lett légyen az faji, vallási vagy ideológiai természetű. Mivel a koreai félsziget olyan terület, ahol a feszült­ség és a szembenállás minden pillanatban nyílt kon­frontációval fenyeget, az egész nép összefogott az olim­pia ügyéért, hogy a béke és megbékülés magvacskáit többé ne sodorhassa el a szél. Úgy hiszem, a szöuli olimpián keresztül az egész vi­lág közelebb került egymáshoz, s a koreai nép büszke rá, hogy e nemes ügyet szolgálhatta. Tisztelt Képviselők! A Magyar és a Koreai Köztársaság vezető szerepet fog betölteni abban, hogy a világot megnyissuk a refor­mok előtt, és gyorsabban haladjunk a fejlődés és jólét irányába. Az Önök „nyitott ajtók" politikája, strukturális re­formjai és különféle liberalizációs intézkedései sokban rokonok az országom által követett politikával, mely­Elnök Úr, Tisztelt Képviselők, Hölgyeim és Uraim! Nagy megtiszteltetés számomra ebben a csodálatos, hagyományokban és történetében oly gazdag teremben szólni Önökhöz. Hadd fejezzem ki szívből jövő köszö­netemet a felkérésért, hogy mondjak beszédet e tiszte­letreméltó gyülekezet előtt. Különösképpen örülök, hogy én lehetek az első ko­reai elnök, aki szép hazájukba látogat, abba az ország­ba, amely ez év elején létesített diplomáciai kapcsola­tot velünk. Kiemelkedő jelentőségűnek tartom, hogy olyan idő­pontban találkozhatunk, amikor új fejezet nyílik a ma­gyar történelemben, és éppen azon a helyen, ahol a vi­lág politikai változásainak új irányt szabtak. Október 23-án én is azon milliók közé tartoztam, akik csodálattal és elismeréssel nézték végig a tudósí­tást a Magyar Köztársaságnak e Ház erkélyéről történt kikiáltásáról. Hazánk negyvenkét millió lakója lelke­sen fogadta új társa megszületését és minden jót kíván Önöknek. Üzenetet hozok népemtől a magyar népnek, a szív­bőljövő üdvözlet, a mély rokonszenv és az örök barát­ság üzenetét. Országaink, s népeink a partneri kapcsolatok új kor­szakának megnyitására törekednek. A Magyar Köztársaságnak az önrendelkezés és a re­formokat övező közmegegyezés szellemében született elhatározása döntő szerepet játszott abban, hogy a ba­rátság és együttműködés hídját verhettük fel. A Korea és Magyarország közötti diplomáciai kap­csolatok felvétele nem csupán nekünk küldte el a jövő és a harmónia üzenetét, hanem a Föld többi népének is. Kölcsönös elhatározásunk ugyanakkor az együtt­működés korszakának beköszöntét és a háború után ki­alakult kétpólusú nemzetközi rendszer elkerülhetetlen letűnését is jelzi. Bár kapcsolatunk újkeletű, mégis, a múlt ködébe ve­sző kötelékeinken keresztül régóta kölcsönös nagyra­becsüléssel és barátsággal viseltetünk egymás iránt. Országaink kultúrája és történelme hosszú múltra te­kinthet vissza. Nyelvünk közös tőről, az Ural-altáji nyelvcsaládból származik. Joggal tételezhetjük fel, hogy korai elődeink valami­féle kapcsolatban álltak egymással. Történelmi tapasz­talataink is hasonlóak. Miképp a magyar nép, mely történelme folyamán páratlan hazafiságról és szabadságszeretetről tett tanú­bizonyságot, a koreaiakis számos, erősebb szomszéda­ik által indított agressziót vertek vissza, és sikeresen őrizték meg függetlenségüket és nemzeti integri­tásukat. A Kossuth Lajos vezette magyar nép a 19. században folytatott hősi küzdelmet szabadságáért. Nekünk a 20. században kellett függetlenségünkért harcolnunk a gyarmatosítók ellen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom