Országgyűlési napló, 1947. IV. kötet • 1948. március 15. - 1948. december 10.
Ülésnapok - 1947-68
313 Az országgyűlés 68. ülése 1948. zárva. (BUCHINGER Manó (szd): Hallatlan!) A legközelebbi tíz napra további 83Q-at jelöl" tek ki kivégzésre. (Felkiáltások a kommunist'c és a, szociáldemókratapárton: Aljasság!) A monarcho-fasiszta görög kormány igazságügyminisztere utasítást adott az ügyészeknek, hogy gyorsan bonyolítsák le a. formális eljá" rásokat, hogy a kivégzések számára az út nyitva álljon. Ezeket az adatokat a szabad görög rádió híradásai ismertették. A rádió szerint a kivégzettek között nagyszámú olyan hős volt, aki kitüntette magát a görög népnek az olasz és német támadók ellen vívott harcában. . Különösen a szervezett dolgozók ellen folyik a kegyetlen hajsza. Meg alkarjuk bosszulni a monarcho-fasiszta igazságügyminiszte'r halálát. Három nap alatt 232 embert gyilkoltak meg. Huszonötezer görög hazafi sínylődik leírhatatlan szenvedések között a börtönökbenNegyvenötezer demokratát pedig a szigetekre deportáltak. Ezek szintén embertelen (körülmények között sínylődnek. A börtönökben éhségsztrájkok folynak. Az új igazságügyminiszter próbál ugyan mosakodni, de ugyanakkor beismerte, hogy újabb háromezer embert alkar a kormány kivégeztetni. (Felkiáltások a kommunistapárton: Gyalázat!) Ezekhez a szörnyűségekhez imperialista érdekekből egyes nagyhatalmak is segítséget nyújtanak. Görögország mai helyzetéért, a görög nép szenvedéseiért nagy mértékben a brit és az amerikai kormány is felelős, (Felkiáltások a kommunistapárton: Ugy van! Elsősorban!) mert ezeknek a kormányoknak beavatkozása a görög belügyekbe bátorítást jelent a fasisztáknak és megakadályozza a görög népet abban, hogy szabadon válassza meg vezetőit. A hatóságok intézkedésére a rendőrség a könyvkiadó vállalatokat és a könyvkereskedéseket is megrohanta s a kommunistának minősített könyveket elkobozta- Az elkobzott könyvek között van Dávid király zsoltárainak görög fordítása is. (Gúnyos derültség a kommunistapuVton-) T. Országgyűlés! A birtokomban lévő adatok alapján folytathatnám a görögországi, rémségek felsorolását, de további szörnyűségeket nem akarok itt idézni. Mindezek az adatok s ezeken kívül azok a hírek, amelyeket Görögországról 'napról-napra olvashatunk az újságokból s hallhatunk mind a magyar, mind a különböző külföldi rádiók híradásaiban., tökélete' sen elegendők ahhoz, hogy minden szabadságszerető embernek és népnek szívéből kiváltsák a tiltakozást. (Ugy van! Ugy van! — Taps.) Nincs is olyan ország, ahonnan ne érkeznének tiltakozások. Az amerikai munkáspárt — mint azt az Esti Szabad Szó hírül adta — Trumannél és Marshalmái tiltakozott a kivégzések miatt. A UNO főtitkárához, a francia államelnökhöz, Sztálinhoz, Gottwald cseh miniszterelnökhöz ós Henri Wallacehoz a görög demokrácia brit barátainak ligája sörgönyt küldött. A sürgöny idézi az athéni börtönből kétszázötven kivégzés előtt álló fogoly kétségbeesett felhívását. A párizsi szakszervezeti központ tiltakozást bocsátott közzé a görög hazafiaknak iszonyú legyilkoltatása ellen. A norvég parlamentben, a dán parlamentben megbélyegezték a Görögországban folyó gaztetteket. A világ minden tájáról kapunk hírt tiilta4 kopásokról és a görög fasiszta kormány terrorjának megbélyegzéséről. De ha rajtunk kívül ezt egyetlen nép sem tette volna, úgy érzem, még akkor is fel kellen© emelnünk tilta* , évi május hó 11-én, kedden. 314 kozó szavunkat a görögországi szörnyűségek miatt (Élénk helyeslés és nagy taps.) El kell, hogy ítélje a magyar népi demokrácia minden dolgozója és a magyar demokratikus parlamenifc: azt az embertelenséget, amit Görögországban a monarcho-fasiszta kormány az imperialista erők támogatásával elkövet. (Ugy van! Ugy van!) De nemcsak a magyar dolgozóknak, d magyar .munkásoknak és parasztoknak, nemcsak a. magyar parlamentinek, hanem magiának a magyar kormánynaik is .minden eszközt igénybe kell vennie ahhoz, hogy az ország felemelje "tiltakozó szavát ®, görögországi kegyetlenkedések folytatása ellen. (Élénk helyeslés.) Azt hiszem, hogy a magyar kormány nem is zárkózik el ez elől a kívánságom elől, armat ágy vélem), nemcsak a Nemzeti Paraszt Párt nevében, hanem minden, becsületes demokratikus magyar nevében is teszek szóvá. (Ügy •van! Ugy van! — Hosszantartó nagy taps.) Remélem, t. Országgyűlés, hogy a má megbélyegző és tiltakozó közibenj árasunk is segítséget jelent, azoknak az erőknek a sorában, lalkik azért dolgoznak, hogy a szörnyűségek Görögországából a szabad görög nép szabad hazája legyen, éspedig mielőbb! Ezért azt kórdemi: mit szándékozik tenni külügyi kormányzatunk a görög szabadságharcos testvéreink érdekében? (Nagy taps. — FÖLDES Mihály (kp): Éljenek a görög szabadságharcosok! — Hosszantartó nagy taps — A Ház tagjai felállva ünneplik a görög szabadságharcosokat.) ELNÖK: A külügyminiszter úr kivan szólná. MOLNÁR ERIK miniszter: T. Országgyűlés! (Halljuk! Halljuk!) A magyar kormány mélységesen elítéli azokat a szörnyűségeket, amelyeket az interpelláló képviselő úr szóvátett Mély megdöbbenéssel látjuk, hogy Görögországban olyan terrorcselekményeket köveinek el, amelyekről joggal hihettük, hogy a német fas.isz.mus megsemmisülése után megismétlődni többé nem fognak- i Ami Görögországban történik, asz nem más, mint a, német fasizmus terrormódszereinek alkalmazása. (Ugy x van! Ugy van!) Ezt semmiféle magyarázkodással és szépítgetéssel elkendőzni nem lehet. A német fasizmus alkalmazta azí a módszert, hogy legyilkolt száz és száz ártatlan embert, túszt, a szabadiságharcos tömegek megfélemlítésére. A megdöbbenést, (amelyet a fasiszta barbárság feltámadása kivált, csak növeli az a körülmény, hogy a terrort olyanok ellen alkalmazzák, akik vérüket ontották a német fasizmus megdöntéséért és gyakran olyanok alkalmazzák, akik a német fasizmus cinkosai voltaik. (Ugy van! Ugy van!) Meggyőződésem, hogy amint a német fasizmus bukását terrorizmusa nem tudta megakacjályozínii, úgy a görögországi terror sem fogja a demokratikus görög erők előtörósét feltartóztatni. A magyar kormány mindenalkalmat meg fog ragadni, hogy a görögországi szörnyűségek ellen az erre illetékes nemzetközi fórumok előtt tiltakozzék. (Helyeslés.) Kötelességének tartja, hogy résztvegyen abban az egyetemes tiltakozásban, amelyet a civilizált emberiség a fasiszta barbárság feltámadása ellen bejelent. Hiszem és remélem, hogy az a felháblorodáe^ amely az egész civilizált emberiséget eltölti, megállást fog parancsolni a fasiszta barbár-