Nemzetgyűlési napló, 1945. VII. kötet • 1947. március 20. - 1947. június 20.

Ülésnapok - 1945-113

19 A nemzetgyűlés 113. ülése 1947. évi március hó 20-án, csütörtökön. 20 népeken a sor, hogy,ők is tanuljanak ós ők is vonják ie a történelem tanulságait és egy lépéssel közeledjenek felénk. Mi elkövetkezendő életünkben ki akarjuk kapcsolni az irredenta mindenféle formáját, nem akarunk itt sem tit­kos, sem nyilt akciókat kezdeni. Meg vagyunk róla győződve, elkövetkezik az idő, amikor a népek jobb belátása hozza meg itt, ezen a terü­leten azt a kielégítő megoldást, amelyet a párisi béke, sajnos, nem tartalmaz. Nem akarunk ilyen irredentát folytatni azért, sem, mert az a múltban nemcsak kifelé rothasztotta meg viszonyunkat a körülöttünk levő népekkel, (le belső rothadást is idézett elő a magyar közéletben. Hogy csak a legkirívóbb példákra, & Horthy, Bethlen és Gömbös rend­szerek^ legkirívóbb hibáira utaljak, a frank­hamisítás és a jankapusztai usztasakiképzés voltak azok, amelyek Magyarország hitelét kifelé aláásták, közéletét pedig befelé teljesen korrumpálták és megrontottták. Mi tehát békés eszközökkel kívánunk a népek egyet­értésén és elsősorban a szomszédainkkal való egyetértésen dolgozni. Amikor azonban ezt tesszük és szinte ünnepélyesen kijelentjük ezen a helyen, akkor kettőt hozzá kell fűznünk. Az egyik az, hogy a történelem i'.amísága szerint a szerződések nem csak hogy nem örökérvényüek, de nagyon kevés olyan szerződés van, amely egy gene­váeiónyi időtairtamon keresztül is érvényben volt. Mi jehát bízunk abban, hogy a párisi békeszerződés sem örök és a népek belátása el fog jutni ennek a szerződésnek felülvizsgálásá­hoz és megváltoztatásához. (Ügy van! Ügy van! a szabadságpárt oldalán. — Taps a kis­gazda- és a szabadságpárt oldalán.) A másik hozzáfűznivalóm pedig az, hogy addig is, míg a mai állapotok érvényben van­nak, nekünk jogunk van ellenőrzést gyako­rolni afelett, hogy mi történjék a határokon túl maradi) magyarokkal, (Nagy Vince (msz): l'gy van!) nekünk nem lehet közömbös az, hogy ottmaradt magyar testvéreinkkel miként báninak és reméljük, hogy a megbékélés légköre maga után vonja, hogy a körülöttünk lévő országokban maradt magyar kisebbségek min­denütt megkapják az emberi és az állampolgári egyenjogúságot, amely nélkül emberhez méltó életet nem lehet élni. (Ügy van! a szabadság­párton^) Ebben a tekintetben Románia, talán az az állani, amely élen halad a megbékülés út­ján. (Üro/.a Péter külpolitikájáról meg kell ;ii Lapítanom, hogy sok joakarato't tanúsít a ma­gyar kiselibséggid szemben és nem ő rajta múlik ;:/. ha az alantas és alárendelt közegek nem mindig é<s nem ugy hajtják végre rendel­keze<eit, ahogyan azt 6 kívánná. Csehszlovákiával szemben azonban nem lehet ugyanezt elmondani. A magyar lakosság erőszakos áttelepítése Délszlovákiából a szai­déta területekre á humanitás elven napjaink­ban elkövetett legnagyobb bűn, amelyet egyet­len állam sem engedhet meg magának, olyan állam, amely & kultúrállam jelzőjére igényt 'art, (Nagy Vince és májsok a szabadság nár'ton: Ugy van! — Taps.) Jugoszláviával való viszonyunk is kedve zően alakul, bár meg kell állapítani, hogy még itt m igen sok kívánnivaló van a magyarság •ÓrsántEbk enyhítésére és javítására vonatko­zóan. Lojálisán kívánunk tehát szembehelyez­kedni és lojálisán kívánunk elhelyezkedni a kö­rülöttünk élő népeknek sorában, ez a lojalitás azonban nem méhet odáig, ahogyan azt egyes politikai páirtok nálunk értelmezik. Itt első­sorban rá kell mutatnom a Magyar Kommu­nista Párt hivatalos lapjának, a Szabad Nép­nek 1946 december 18-án megjelent számára. A lap a Borba című jugoszláv lap cikkével foglalkozik és. a Borba cikkéből többek között a következőképpen hoz egy idézetet (olvassa): »A Borba kifogásolja azt, hogy a kisgazdapárt a demokratikus Dobi István helyett a földm.í­velésügyi minisztérium élére Horthy volt ál­lamtitkárát, Bárányos Károlyt ültette. A kis% gazdapárt politikája most már nyilvánvalóan nem kizárólag magyar belügy«, — állapítja meg a Szabad Nép — »a Borba cikke íkomoly figyelmeztetés« — a Szabad Nép szerint — »minden jó magyar számára, hogy a kisgazda­párt milyen veszélyes úton halad. Ezért mind­addig, amíg el nem érjük. változatlanul, sőt fokozottan harcolunk a. leglényegesebb kérdés megoldásáért: ki a nép ellenségeivel a koalí­cióból.« T. Nemzetgyűlés! A lojalitás nem terjed­het odáig, hogy beleszólást engedjünk bárme­lyik szomszédunknak abba, hogy a magyar földmívelésügyi tárcát Dobi Istvánnal vagy Bárányos Károllyal töltsük-e be. (Ugy van! Ugy van! — Élénk tap* a szabadságpárton ) Súlyosan sérti a magyarság érdekeit az a magatartás, »amely tanukénit hív fel idegen orgánumot, más ország orgánumát egy ilyen kiválóan magyar belpolitikai kérdés elbírálá­sánál Ennek nem szabad soha többé előfor­dulnia, és miiként az irredentát egyszerstmin­denkorra száműzni kívánjuk köriünkből, azon­képpen ezt az önsiainyargató mnzochizniust, (Ügy va*n! Ügy van! — Elénk taps u szabadsági párton.) amely a magyarság széles tömegei­nek lelkétől távol va/n, szintén nem akarjuk soha többé itt viszontlátni. (Élénk taps a sza­badságpárton, a pártonkívülieknél és a kis­gazdapárt egy részén.) T. Nemzetgyűlés! A nagyhatalmak felé viszonyunknak bizalomteljesnek kell lennie. Mi annyira függvényei vagyunk a nemzetközi politikának és annyira rá vagyunk utaiva minden egyes nagyhatalom jóakaratára, hogy nekünk minden irányban bizaihnat kell kelte­nünk külpolitikánk iránt. (Ügy van! a szabad­ságpárton.) Éppen ezért megdöbbentett és szinte nem akartam hinni a szememnek, ami­kor a szociáldemokratapárt hivatalos lapját, a Népszavát, 1947 február 1-én olvastam. Énnek a lapnak címlapján négynyelvű üdvözlés fog­laltatik a 35. szociáldemokrata kongresszus belföldi és külföldi vendégei felé. Ez a négy­hasábon közölt szöveg szószerint, szinte szol­gai hűséggel van lefordítva a magyar szöveg­ből, elől van a magyar, azután a francia, az­után az angol és végnïl a «lémet szöveg. Fi­gyelmesen átnézve azonban a négy szöveget, a magyarban van egy mondat, amely így e.zól (olvassa): »Elsősorban azt akarjuk, hogy a fiatal magyar köztársaság a legjobb és őszinte barátságban éljen a Szovjetunióval, amelynek a fasiiTimustól valló felszabadításunkat köszön­hetjük.« Ez a szöveg hiányzik a myugati nyel­vek fordításaiból. (Zaj és derültség a szabad ságpárt soraiban.) Nincsen benne sem a német, sem az angol, sem a francia szöveghem (Nagy Vince (msz:) Miért hagyták ki?) T. Nemzetgyűlés! Ezt a szöveget elmond­hat ia ég el is mondja a magyar nemzetgyűlés minden pártja, (Nagy Vince (msz): Ügy yan!) elmondom én is és magamévá teszem szívvel

Next

/
Oldalképek
Tartalom