Nemzetgyűlési napló, 1945. III. kötet • 1946. augusztus 13. - 1946. október 4.
Ülésnapok - 1945-51
27 v A nemzetgyűlés 51. ülése 1946. más pántokból kikerült államférfiak magatartásával szemben is. (Bognár József (kg) : Mondottam egy harmadikat is, Révész 'képviselő úr!) Mondottam, hogy erre kitérek még. Meg kell ällapitainoim, hogy az a párt, amelyhez tartozni szerencséin van, nem' olyan szigorú, mint a koalíció legerősebb pártja, ahogyan ez a képviselő úr beszédéiből hangsúlyozottan több ízben is kicsendült à sorok közül. Az én pártáin neui hangsúlyozza ki olyan erősen, nem mondja azt. hogy remélhetőleg csak ez utolsó alkalommal szavazzuk meg a felhatalmazási javaslatot; ha ugyanis a koalíció pártjai és e pártot élén. álló politikusok azzal jönnek hozzám: méltóztassatok továbbra is módot adni felhatalmazással és rendeleteikkel való kormányzásra, akkor bátor mellel és nyílt tekintettel nemcsak, hogy megszavazom a felhatalmazást, hanem annak érdekében felszólalok. Annál nyugodtabban te-szem ezt, mert tudom, hogy Bognár képviselőtársam, aki szigorúbb volt nálam, követni főig majd ebben a megszavazásban. (Bognár József (k.g): De azért reimélem, hogy nem kell követni.) i • ' sAz előttünk fekvő törvényjavaslat ha három , szakaszból áll is, tipikus példája az ügynevezett egyszakaszos ^törvényjavaslatoknak. Nem akar egyebet, mint a július 31-én lejárt felhatalmazás határidejének október 31-éig való meghosszabbítását. Könnyű kiszámítani, két és fél hónapról van szó. ^ Nyilvánvaló, hog-y ennek az egyszakaszos törvényjavaslatnak "z- elfogadása bizalmi szavazatot jelent a kormány számára. A koalíciós kormányzás alauján pállunk,' párt, amelynek tagja vagyok, résztvesz a koalícióiban, a bizalmi szavazatot természetesen megadom, feltétel - nélkül megadom. 'Ezt azért-hangsúlyozom ki annyira, mert amíikor a bizalmi szavazat megadásáról volt szó, akkor a kisgazdapárt nevében a mai napon elsőnek felszólalt képviselőtársam e bizalmi" szavazat megadása körülményeinek jellemzése sonán egyébként nagyon élvezetes, de^ voltaképpen nem egészen a. tárgyhoz tartozó fejte-. "getések egész sorozatába kezdett. Ezek^ során kiindult a koalícióból, — nagyon tetszetős :ez a lépcső — eljutott a koalíció1 keretein belül levő hatalmi helyzethez, beszélt azután pártjának ama szárnyáról, amelyet — az Ő szavaií idézem — jobb szárnynak szoktak nevezni; (Több közbeszólás a kisgazdapártspraiból: Szárnyakról szó sem volt, mint ahogy nincsenek. |s- szárnyak!) rátért azután az* állam politikai és államfilozófiai gondolatok mondom, nagyon élvezetes, szép egymásutánjána, a lépcsőn ment tovább ésv a iDolitika tudöimányának és a filozófia, tudományának területéről átsiklott a ' fizika, sát a mechanika területére is. Én természetesen nem követem ezeken a lépcsőkön, hiszen felszólalásom első mondatában' már szigorúan behatároltaim magamat a napirenden lévő tárgyhoz, egyébként is, ha már szubjektív mondatokat ejthet ki az ember, .hadd hívjam fel a figyelmet Bognár képviselőtársammal szemben arra, hogy legyünk óvatosak az analógiákkal. Szónoki beszédben, újságcikkben, -j, nem bánom — 'esszében vagy tudományos könyvben, ha van tudóis; aki stílusának ez megfelel, szép a metafora, a meto^imia, nagyon szépek az analógiák, az ilyen író, szónok tehát né fázzék attól, hogy a »hasonlat sántít« alapján egyszer majd megfogják," De-amikor exaktumokról van t szó, akkor lehetőleg tartózkodjanak az analógiáktól. Ami materializmus a fizikában esetleg évi augusztus hó 13-án, kedden. " 28 tárgyalható, az elvisz bennünket olyan talajra, amely némelyikünk ' számára talán nagyon, eisúszékony, nagyon megbízhatatlan, nagyon lápszerű. Hallottunk itt Einsteinről, Heisenbergről, r Helmholtzról, materializmusról, -mechanikuról, értékrendszerről, csak éppen azt nem mondta ,; a, képviselő úr, hogy azokban a rendszerekben; amelyeket szépen, szorgalmasan felsorakoztatott, őrültség van, • de rendszer »Shakespeare szavaivaL szóivá — van'bennük. Nem ^szeretem, ezeket az összetett szavakat és — még mindig vannak szűbjeiktív megjegy-.. zéseim — ezek a szavak, hogy értékrendszer, stb., a mechanizmussal,' a materializmussal kapcsolatban, engem emlékeztetnek a regi képviselőház hasonló szavaira, amelyeket a szo- ; eiáldemokraíták felé szoktak süvíteni. Nem éppen a »rögvalóság« szóra célzok, hanem (Juhász István, (szd) : Talaj gyökér !) a »talaj• gyökér« szóra..25 Ebben az összetett szóban; van gyökér és félek, hogy ezekbe a, gyökerekbe belegubancolódik az, aki a politika tudományának ezekkel az analógiák útján érvényesíteni akart velejáróival foglalkozik. (M\ilassin Kornél (kg) gúnyosam,: Nagyon ' élvezetes beszéld!) I A felhatalmazási jayaslat tárgyalása során tehát nem megyek bele annak fejtegetésébe, hogy az állam maga produktüm-e (Milassin Kornél (kg): Ez a .tárgyhoz tartozik?) vagy ható, teremtő- és ' produkáló-^. Nem megyek bele' a ,képviselő űr fejtegetéseinek többi ré\ szébe sem. Egy megállapításit kell tennem: a politikai álomvilágban való élést meghagyom képviselőtársamnak.^ (Bognár, József (kg) : KÖ-szönöim szépen!) Van egy megállapítás, — eb ezzel nemcsak itt a Házban találkozunk, hanem népgyűléseken is — amely szerint a szociáldemokraták és a kommunisták lehetnek igen jó fegyvertársak, —mint ahogyan tagadhatatlanul nagyszerű bajvívók és fegyvertársak a. koalícióban, nagyon őszinte és tanult emberek (Mozgás a kisgazdapárt és szabadságpárt oldalán. — Egy hang a kisgazdapártról: Öndicséret!) és férfias politikusok Is — de vi: " gyázzunk a velük való koaleálástól »és kóopcrálástól, mert számunkra megbízhatatlanok, számunkra, akiket egy nagyszerű .szent magyar ideál vezet; mert ők nem átallják könyveikben megírni és szónoklatokban meghirdetni, — mint ahogy most csekélységem teszi — hogy ők* materialisták. (Bognár József (kg) : Ezt nem súlyosbító körülménynek tudtam be! Én azt mondtam,, hogy én nem vagyok az! A képviselő, úr az!) Rá kell mulatnom arra, hogy nem engedjük meg a materializimusnak az idealizmussal való ilyen szembeállítását. Volt a szocialista elméleti irodalomban egy kis túlzás és a szocialista publicisztika egyik nagyszerű férfija, Heinrich Kung, már évtizedekkel eaeíőtt8® figyelmeztette elvtársainak tömegét a német nyelvterületen és a német nyelvterület határain túl is, hogy próbáljuk meg egyszer a magunk számára megállapítani, hogy elődjeinknek az a terminológia-sorozata, amelyében benne volt az* is, hogy »történelmi materializmus«, nem a legmegfelelőbb, mert a tudósok kiforgathatják ennek értelmét, a publikum pedig, a 'hallgatók nagy tömege nem érti meg ezt. Kuno nem ért célt, noha az, amit mondott, amit akart, a praktikumok" tömegével volt tele. Mondjuk azt, hogy igenis állunk a történelmi gazdaságosság alapján, amely rokon- .