Nemzetgyűlési napló, 1945. II. kötet • 1946. május 10. - 1946. augusztus 9.

Ülésnapok - 1945-50

969 r A nemzetgyűlés 50. ülése 1946. Ezzel ellentétben a valóság az, hogy a kül­ügyminis ztérduni megmentett iratanyaga a ren­dezés után azonnal az illetéke® osztályokban helyeztetett el. Kétségtelen ugyan, hogy a kül­ügyminisztérium ezidőszerinti elhelyezése a túl­zsúfoltság miatt nem felel meg teljes mérték­ben rendeltetésének, mégis módot és lehető­ségiét találtam arra, hogy az irattáraik a leg­nagyobb gondossággal a megfelelő helyen he­lyeztessenek e'l. Ami a háborús felelősség kérdésével fog­lalkozó iratokat illeti, hangsúlyozóim, hogy azokba az illetékes személyek mindenkor be­tekintést nyerhettek. A háborús főbűnösök ügyeinek tárgyalásánál ez az iratanyag a poli­tikai ügyészek számára kútforrásként szerepelt már a per anyagának összegyűjtésekor. Ez a tény már maga is kétségtelen bizonyíték arra, hogy a képviselő úr információi a helyzet félreismeréséiből származtak. Ami a háborús felelősség és a békeelőké­szítéssel kapcsolatos dokumentációs anyag nyil­vánosságra hozatalát Illeti, annak a nagy­közönség számára való közzététele mindaddig helytelen és célszerűtlen, míg a béketárgyalá­sok befejezést nem nyertek. Köztudomású ugyanis, hogy bizalmas politikai iratanyagok közzététele mindenkor csak egyes történelmi időszalkok lezártával történhet meg, annak a ve­szélynek elkerülése érdekében, hogy bizonyos kérdéseknek idő előtt való nyilvánosságrahoza­tala súlyos és helyrehozhatatlan következmé­nyeket ne vonjon maga után. Gyöngyösi János s. k.« Elnök; Lévay Zoltán képviselő urat a vi­szonválasz joga illeti meg. Lévay Zoltán (msz): T. Nemzetgyűlés! Neun tudom, véletlen-e vagy szándékosság, hogy a külügyminiszter úr — bár részben én személyesen, részben pedig több képviselő­társam igen fontos és döntő jelentősép-ű külpo­litikai kérdésekben intéztünk hozzá interpellá­ciót — kiemelte ezt az egy interpellációt és — mondhatnám — egészen sürgősen soron­kívül válaszolt. Készben megtisztelő rám nézve ez a gyorsaság, amely szemben áll egyéb­ként a külügyminiszter úrtól megszokott stí­lussal, engem azonban mégiis rendkívül feszé­lyezett helyzetbe hoz, mert köztudomású,hogy a külügymfffiiszter úr távol van az országtól, elutazott Parisba, hogy ott a magyar ügyet képviselje, 336 és nem akarom még a látszatát sem annak, hogy most,., amikor ilyen nagy feladatot teljesít, akkor, itt távollétében * őt olyan hangon bíráljam és az ő válaszára olyan tárgyi tartalommal, olyan tenorban, olyan hangon adjam meg a választ, mint ami­lyen hangon ő válaszát velem, közölte. így tehát teljes mértéktartással, «inkább csak a válasz tárgyi részére akarok válaszol­ni. A válasznak három rléSze van; az első magára arra a tényre vonatkozik, hogy a nyilas kormány elvitte ezt! az anyagot, amely­ből sajnos az 1923-tól 1928-ig terjedő diplomá­cílan bizalmas anyag, különösen az úgyneve­zett kabinetanyag hiányzik; a megmaradt hol­mit viszahozták. Ezt! mondja el a külügy mi­niszter úr, bár én erre nem kértem feleletet, mert h : szen interpellációm tartalma éppen arra vonatlkozott, hogy a nyugatról visszaho­zott úgynevezett rezervált anyag körül tör; téntek bizonyos nem méltó és nem szakszerű eljárások. Mondom, erre nem kértem feleletét, ő azonban elég hosszan erről beszél, és saját érdmeát említi azzal, hogy ő intézkedett ebben évi augusztus hó 9-én, pénteken. 9T0 a kérdésben! — nyilván nem a kultuszminisz­ter úrnak vagy a belügyminiilBzter úrnak kel­lett intézkednie— így tehát tárgytalan ez a válasz, mert hiszen eznránybam kérdés sem intéztetett hozzá és valahogyan arra a bizo­nyos magyar közomondásban említett Bodó­nétra emlékeztet^ a miniszter űr válasza első részében: másról beszél amlikor a bor árát kérik. A miniszter úr válaszának niásodnk része arra^ vonatkoznék, hogy ő azonnal intézkedett aziránt, hogy az anyag egy része, amely a budai épületben, a régi külügyminlilsztérium­ban őriztetett, megfelelő kezelés alá víétessék, a többi rész pedíig, amelyet! nyugatról hoztak vissza, ugyancsak intézkedés folytán kivéte­tett és gondos kezelésbe vétetetfl Hogy gon­dos kezelésnek és azonnali intézkedésnek te­kinthető-e az, hogy ez az iratanyag hosszú hónapokon keresztül Budán a pincében a víz alatt hagyatott és részben használhatatlanná vált, azt a t. Nemzetgyűlés; megítélésére bízom, még inkább a Nemzetgyűlés megítélésére bí­zom azt), hogy gondos kezelés-e az, ami a kö­vetkezőkben kiderült. Nevezetesen azt mondja a miniszter úr, hogy (olvassa): »Ennek a gondos, mindenre ki­terjedő, szakértők által végzett munkának az eredménye volt, hogy a megmentett iratanyag, mely a békeelőkészítéssel kapcsolatban szük­ségessé vált, már 1945 júliusában a békebizott­ság rendelkezésére állt.« Itt megint mellébeszél a miniszter úr, mert én azt mondottam, hogy ebből az anyagból, inkább magánszorgalomból ugyan, egyes tudósaink nemes lelkesedése foly­tán egy egészen hézagos kivonatos feldolgozás történt ez rendelkezésére állt a békeelőkészítő bizottságnak, azonban a mai napig nem tör­tént meg ennek az anyagnak szakszerű, részle­tes feldolgozása. Erre nem válaszol a minisz­ter úr, hanem most már egészen szokatlan te­norba^ menve át, azt mondja (olvassa): »Merő­ben téves, hamis és rosszindulatú információ­kon alapul a képviselő úr azon állítása, mely szerint ezen igen nagyértékű politikai iratokat a ' külügyminisztérium új épületében szét­szórva, Összevissza hányva, eP"v mellékhelyiség­ben helyezték el.« T. Nemzetgyűlés! Bevallom, na^on kelle­metlenül érint és személy szerint bánt ez a sértő és minden tárgyi alapot nélkülöző hang és legalábbis válaszomnak ebben a részében felment attól, hogy ilyen kíméletlen legyek a külügyminiszter úr iránt. Kénytelen vagyok az ő szavait reá visszafordítani, ezt visszautasí­tani és kijelenteni, hogy »téves, hamis és rossz­indulatú« az az információ, amelyet a minisz­ter úr kapott és ezek után, amiket a miniszter úr mond, ki kell jelentenem, hogy ezek a való­ságnak nem felelnek meg. # Nevezetesen én azt állítottam, hogy ez az iratanyag a külügy­minisztérium , épületében egy kis szobácskából áthordva, egy ; úgynevezett W. C.-helyiségben nyert elhelyezést, ott összehányva, az ügy ter­mészetének meg nem felelő, nem méltó helyen tartatik és így feldolgozását emiatt abba kel­let', hagyni. A miniszter úr ezt határozottan tagadja és azt mondja a későbbiekben, hogy igenis, (olvassa): »bár az épület szűk, de mégis módot és lehetőséget találtam arra, hogy az irattárak a legnagyobb gondossággal és meg­felelő helyen helyeztessenek el«. Hát ha a mi­niszter .úr a magyar háborús felelősséget tár­gyazó, pótolhatatlan, mint mondottam, muzeá­lis, politikai és egyéb szempontból értékes irat-

Next

/
Oldalképek
Tartalom