Képviselőházi napló, 1939. XVII. kötet • 1943. április 13. - 1943. november 19.
Ülésnapok - 1939-327
10 Az országgyűlés képviselőházának $27. ülése 1Q43 április 29-én, csütörtökön. ződö féltől járó szolgáltatásokat az utóbbi terhére folyósíthat ja. * A baleseti biztosítássál foglalkozó fejezet, amely természetesen ikiterjed az úgynevezett foglalkozási betegségekkel kapcsolatos kártalanításra is, kimondja, hogy ebben a biztosításban a járulék mértéke egyenlő és független áttol, hogy az üzem székhelye melyik szerződő •fél területén van. Jelentős a szerződésnek az a rendelkezése is, amely kimondja, hogy a baleseti biztosítási szolgáitatásokban már részesült személynek, ha a másik szerződő fél területén új balesetet _vagy fogllalik'ozlási. betegségiét szenved, korábbi balesetét vagy foglalkozási betegségét úgy kell tekintetbe venni, mintha a korábbi szolgáltatás nyújtására is a másik szeraődő fél lenne kötelezve, ami lényegében azt jelenti, hogy mind a régi, mind az új balesetével kapcsolatbari őt megillető szolgáltat ásóikat megkapja az illető. Viszonosságot állapít meg továbbá a szerződés azokban az esetekben is. midőn a kötelező baleseti biztosítással egy tekintet alá eső törvényen vagy egyéb jogszabályon alapuló kártalanításról van szó; Az öregség, rokkantság és halál esetére szóló biztosítással foglalkozó fejezet a mindkét államban szerzett biztosítási viszonyoknak figyelembevételét mondja ki és mind a várakozási idő betöltése, mind a váromány épsége, mind pedig az önkéntes tovább fizetéssel való biztosítás lehetősége tekintetében kölcsönösséget állapít meg. A vegyes rendelkezések kimondják, hogy a szolgáltatásokat mindkét teherviselő saját pénznemében nyújtja. A szerződés végrehajtásával kapcsolatban keletkezett beadványokat és iratokat mindkét szerződő fél, illetőleg aZiok állampolgárai saját hivatalos nyelvükön fogalmazhatják. A szerződő felek társadalombiztosítási teherviselői és hatóságai a szükséghez képest egymást kölcsönösen támogatják. A szerződés széleskörű kölcsönös igazgatási és jogsegélyt, valamint illetékmentességet állapít mer. Az átmeneti és zárórendelkezések bizonyos Vonatkozásban visszamenőleges hatályt mondanak ki a szerződés életbeléptetésére, valamint intézkednek abban a vonatkozásban is, hogy a szerződő felek legfelsőbb közigazgatási hatóságai a szerződés rendelkezéseit, amennyiben arra szükség lenne, közös egyetértéssel kiegészíthetik és megváltoztathatják. T. Ház! Amikor a belügyminiszter úr megtisztelő bizalma folytán a törvényjavaslat előadójaként áttanulmányoztam a most tárgyalás alatt álló javaslatot, életem egynéhány emléke elevenedett fel. Eszembe jutott késmárki diákkorom, amikor a szlovák fiúkkal jóbarátságban, őszinte, szeretetteljes megértésben éltük életünk legkedvesebb emlékeit adói időket. Eszembe jutott a harctéren töltött idő, amikor a 39. honvédhadosztályban a 9. és 16. honvédgyalogezredek szlovák nemzetiségű honvédéivel együtt küzdöttünk a galíciai, romániai és olasz harctereken s a szlovák fiúk r sohasem hoztak szégyent ezredük zászlajára. De eszembe jutott a cseh megszállás alatti idő néhány epizódja is, amikor akadtak olyan idegenbői hozzánk származott szlovák tisztviselők, akikkel a kölcsönös elnyomás érZése alapján bizalmas viszonyba tudtunk jutni. Mindezek az epizódok, mind r a jelen töirvényjavaslatot tartalmazó szerződésben foglalt megállapodások fényesen dokumentáló bizonyítékai annak, hogy a magyar állammal és a .magyar nemzettel megfelelő módon mindenkor meg lehet találni a kölcsönös megértésen ala,puló életlehetőségek irányába haladó utat. Ez a most tárgyalás alatt lévő törvényjavaslat is eZt a célt szolgálja és ezért ajánlom elfo! gadásra. (Éljenzés és taps.) | . Elnök: Kíván valaki a javaslathoz hoazáI szólni 1 (Donath György szólásra jelentkezik.) Donath György képviselő urat illeti a szó. Donath György: T. Képviselőház! Méltőz| "tassék megengedni, hogy az előadó úr által isj mertetett törvényjavaslattal kapcsolatban csak néhány, egészeri rövid megjegyzést tehessek. j Alapjában véve a törvényjavaslat olyan pro', blémákkal foglalkozik és olyan megoldásokat | hoz, amelyeket — azt hiszem, nyugodtan -mona| hatom — pártkülönbségre való tekintet nélkül ; mindnyájan örömmel üdvözlünk, és mindnyáj jan hálásan megköszönhetjük a belügyi kori raányzaít kitűnő szakférfiainak azt ai kitűnő I gondoskodást, amellyel a magyar dolgozó tár! sadalom problémáival foglalkoznak és amelyi nek ügyét a törvényjavaslat kapcsán is előbbre • vitték. j s Méltóztatnak ismerni azokat az indokokat, • azt a szükségletet, amely az ilyenféle rendezést egyáltalában felvetette abbam ia pillanat; ban, amikor dolgozó munkások saját bazájuk; ból a> másik országba mentek munkát vállalni. Méltóztatik tudni, hogy' ezek ai dolgozó munká| sok otthon, saját hazájukban bizonyos szociális . gondoskodást élveztek a társadalombiztosítás. I keretein belül és ha azután valamilyen kényI szerítő ok folytán külföldre kellett vándorolj niok és ott akár ideiglenesen, (akár véglegesen | munkáit vállaniok, akkor bizonyos hiányokat és méltánytalanságokat kellett szenvedniök mind! addig, amíg ezek a kérdések nemzetközi nendej zést nem nyertek. Hiányoka't, vagy méltánytatlanságokat. szenvedtek abban a tekintetben, I hogy a hazájukból való eltávozás esetén a társa ídÍ3lomÍbiztoisátás különböző szolgáltatásaiban avagy fennakadás következett be, vagy pedig ezek megszűntek annak ellenére, hogy mindeddig ők a maguk filléreit befizették, illetőleg a járulékokat bérükből levonták, másrészt hiányok mutatkoztak az otthonmatradott családtagok társadalombiztosítási ellátása tekintetében. Később azután, hai megszűnt az illető munkavállalói készsége, vagyis munkaképtelenné vált. elöregedett, vagy meghalt, megint felmerültek olyan problémák, amelyeket valamiképpen rendezni kell. Hosszadalmas volna ezeket felsorolni, a lenyes- az. hogy ezeket, csak olytím módon lehetett mesroldani, ha, az egyes orwáí?'ok egymás között valamiféle megállapodást léielsítenek ezeknek a problémáknak rendezésére 1 . Az a. kívánság, hogv ezelk a problémák rendez tessenek nem újkeletű. Ezekkel a régi szép időkben a: Népszövetséo- és azután a genfi Nemzetközi Munkaügyi Hivaital mind foglalkoztak — neim utolsó sorban magyar kezdeményezésre, — ezek a lépések azonban rnég nem sok eredményre vezettek. Ujabban, a múlt évben — amint az előadó úr is említette — Németországgal kötöttünk ilyen megállapodást, ezidő szerint pedig a Szlovákiával múlt esztendőben kötött és azóta má^ érvénybe is lépett megállapodást hoztuk a törvényhozás elé. Mármost ez' mindenesetre igen helyes és szép, és ismétlem. r>sak bálával tartozunk a kormányzatnak a gondoskodásért- amellyel a kérdést idehozta-, méltóztassék azonban megengedni, hogy ennek kapcsán felvessek egy-két kérdést.