Képviselőházi napló, 1939. XI. kötet • 1941. október 22. - 1941. november 25.

Ülésnapok - 1939-223

518 Az országgyűlés képviselőházának 223, kör, dalárda, olvasókör van ott körülbelül 700, és körülbelül 180 magyar egyházközség, meglehetősen egyformán megoszolva reformá­tusok és görög katolikusok között. A magyar lapok száma is 28—30-ra tehető. Clevelandban és Chicagóban a rádió is tart magyar órákat. Ez az északamerikai magyarság a legkemé­nyebb emberfajtából tevődik össze, amely ke­servesen küzdi ki a maga sorsát, elsősorban munkáselemekből és iparoselemekböl áll. A második generációban azonban más foglalko­zásúakat is látunk. Jó vagy rossz sorsuk első­sorban attól függ, hogy minő ott a gazdasági konjunktúra, mekkora a munkanélküliség. Az amerikai magyarság zöme az amerikai ma­gyarok szövetségében tömörült. A második nagyobb diaszpóra a kanadai magyarság. Ezeknek nagyobbrésze a nyugat­kanadai búzatermő vidékeken telepedett le, fő­leg mezőgazdákból és mezőgazdasági munká­sokból áll. Itt is vannak bizonyos missziók. Van egy Szent Erzsébetről elnevezett ka+olikus hitközség, a Saskatchevan állambeli Stock­holmban vannak elemi iskolák és ezeknek egy­pár magyar tanulója. Ez a kanadai magyarság is elég szívósan tartja meg nemzetiségét an­nál inkább, minél inkább gazda-, t kisgazda ­sorsban van. Az ipari munkás, sajnos, a má­sodik generációban már többnyire elfelejti nyelvünket. Délamerikában különösen Brazilia Sio­Paulo tartománya az, ahol a legtöbb magyar ember telepedett meg. Elég jó sorsban élnek, de a jelenlegi dél amerikai krízis ezeket is, vala­mint az Argentínában élő körülbelül 30.000­35.000 magyart erősen érinti. Az argentínai magyaroknak is, valamint a braziliaiknak is. több Iskolájuk, egyesületük, lelkészük is van. Ezenkívül még Uruguayban van 8.000—10.000 magyar, akik között sok az iparos és az ipari munkás. Van egy önsegélyező szövetkezetük és egy magyar iskolájuk. Ezeknek a külföldre szakadt magyaroknak az istápolása nagyon fontos követelmény, kü­lönösen nehéz idők között, mint most, és azok a konzuli tisztviselők^ akik ott vannak és hi­vatásukat komolyan fogják fel, valóban igen nagy és igen nemes nemzeti missziót teljesí­tenek. T. Ház! Az a kép, amit külügyi szolgála­tunkról voltam bátor itt csak némileg vázolni, nem valami rózsás. Feladataink nehézségét húztam alá készakarva, !hogy megértsük a hely­zetet és kellően mérlegeljük azt az ügybuzgó­ságot, amelyet kifejtenek és azokat a nehéz­ségeket, amelyekben küzdenek. De nem csoda ez, ímert hiszen manapság a történelem egyik legnagyobb világégésének a korszakát éljük. Az ilyen korszakok külső és belső nehézségek­kel teljesek. Német és olasz szövetségeseink r oldalán igyekszünk a sorsnak ránk kényszeríte'tt vi­szontagságaival megküzdeni, kitartani, és a magyarság- történelmi jogaihoz és hivatásához méltó jövőt megalapozni. Ebben a munkában kellő része van külügyi szolgálatunknak eV ezért kívánatos, hogy ezt a szolgálatot, amint ez már szóvá is tétetett, necsak minél rátermet­tebb, minél tanultabb, minél szakszerűbb, ha­nem minél nőibb magyarok is töltsék be és kép­viseljék külföldön i« mindenüH. mindenkivel szemben. (Ügy van! jobbfelől.) Ennék a mun­kának áz eredményességét azonban az biztosít­hatja legjobban, ha nehéz időkben és nehéz nemzetközi helyzetekben minél egészségesebb Magyarországra támaszkodhatnak és ha a tna­ülése 19 Ul november 21-én, pénteken. gyár felelős és felelőtlen külpolitikai tényezők között külpolitika kérdésekben minél kevesebb a nézeteltérés. Ha Kossuthnak abból a gyakran emlegetett mondásából indulunk ki, hogy a politika az exigenciák, a szükségességek tudománya, ak­kor az adott helyzetekhez való alkalmazkodás ujján kell haladnunk, különösen ezen a nehéz téren, a külpolitika nehéz útján, és arra kell törekedünk, hogy külügyi szolgálatunk is ügyes és okos sáfárja legyen a további nem­zeti erőgyűjtésnek s a természetes és elvitatha­tatlan magyar célok elérésére törekvő poli ti­ltanak A költségvetést a külügyminiszter úr iránt való 'bizalomból és a dolog természeténél fogva is örömmel elfogadom. (Éljenzés ás taps. — A szónokot üdvözlik.) Elnök: Szólásra következik a vezérszóno­kok közül! Megay Károly jegyző: Bajcsy-Zsilinszky Endre! Elnök: Bajcsy-Zsilinszky Endre képviselő urat illeti a szó. Bajcsy-Zsilinszky Endre: T. Ház! Mélyen megilletődve emelek szót a külügyi költségve­tés vitájában, pártom, a független kisgazda­párt szónokaként. Tudatában vagyok felelős­ségemnek és kétszeresen érzem ezt a felelőssé­get az igen t. miniszterelnök úr nagyszabású expozéja után. Ellenzéki magatartásunk okait és érveit kívánom itt felvázolni, és megvilágí­tani ellenzékiségünk valódi értelmét. Talán nem vagyok szerénytelen, ha arra kérem kép­viselőtársaimat a Ház minden oldalán, méltóz­tassanak meghallgatni az itt következő talán igénytelen, de mindenesetre magyar szellemű és magyar szándékú tour d'horizont-t és ne kiszakított részeiben bírálják azt, hanem a maga egészében a végén. T. Ház! A manapság oly sokat emlegetett európai térségben három, számban inkább ki­csiny, mint nagy nem-indogermán nemzet él, akikre az isteni Gondviselés óriási feladatokat' bízott: a török, a finn és a magyar. Az az elemi erejű lendület, ahogyan a sok tekintetben el­avult, belsőleg elkorhadt ottoman birodalom romjai alól kiemelkedett Atatürk Kemál új török hatalma, az a világtörténelem egyik leg­nagyobb csodája. Ez a megújuló Törökország — nem annyira a mokamedánságnak mint in­kább az egyetemes törökségnek az előharcosa — elődeinél is biztosabban és elszántabban markolja a Dardanellák és a Boszporus, velük mondhatni három földrész kulcsát. S az új török birodalom tekintélye ma nagyobb, mint az^ ottomán birodalomé valaha is volt a XIX. században. A finn testvérnemzetet az európai história kevésbbé ismerte, mint minket és a törököket. 1918 óta azonban kiderült, hogy ez a kis, alig négymilliós finn nemzet világtörténelmi erő­tényező, (Úgy van!) pótolhatatlan egyensú­lyozó erő az északkeleti orosz.«a-»- és az észak­nyugati skandiuáv népek között, miközben büszkén vallja és éli, hogy nem szláv és nem germán. Különösképpen ugyanilyen nagyszabású nemzeti feladat jutott osztályrészéül, ha nem nagyobb, a magyarságnak is, mint a török és finn rokon nemzeteknek, kiegyenlítő és össze­kötő kapocsnak lenni a germán és latin nyu­gat és a szláv — török-tatár kelet között. Valóban rejtelmes és különös jelenség, hogy a sors éppen e három nemindogermán, hanera uralaltáji népre bízta a legnehezebb em-

Next

/
Oldalképek
Tartalom