Képviselőházi napló, 1935. XV. kötet • 1937. június 23. - 1937. november 16.

Ülésnapok - 1935-240

Az országgyűlés képviselőházának %hO. becikkelyezéséről szóló törvényjavaslat tár­gyalása, (írom. 452, 455.) Grecsák Richárd előadó urat illeti a szó. Gilecsák Richárd előadó: T. Ház! Az 1936. évi április íhó 24-én Budapesten aláírt magyar­lengyel konzuli egyezmény szövege túlnyomó részben olyan rendelkezéseket tartalmaz, ame­lyek az ezidőszerint hatályban lévő (konzuli egyezményeink vonatkozó rendelkezésiéivel megegyeznek, azonban olyan magyarázó szabá­lyokat foglal még [magában, amelyeik eddigi konzuli egyezményeinkiből hiányoznak. így tisztelettel kérem a t. Házat, méltóztassék a törvényjavaslatot úgy általánosságban, imint részleteiben elfogadni. Elnök: Kíván valaki szólni? (Nem!) Szólni senki sem kíván, a vitát bezárom. A tanács­kozást 'befejezettnek nyilvánítom és kérdem a t. Házat, méltóztatnak-e a törvényjavaslatot általánosságban a (részletes tárgyalás^ alapjául elfogadni? (Igen!) A Ház a törvényjavaslatot általánosságiban a részletes tárgyalás alap­jául elfogadta. Következik a részletesi tárgyalás. Kérem a jegyző urat, szíveskedjék a törvényjavaslat címét felolvasni. Vásárhelyi Sándor jegyző (felolvassa a tör­vényjavaslat címét és az 1—3. szakaszokat, ame­lyeket a Ház hozzászólás nélkül elfogad). Elnök: Ezzel a Ház a törvényjavaslatot részleteiben is letárgyalta. Harmadszori olva­sása iránt napirendi javaslatomnál fogok a t. Háznak előterjesztést tenni. Napirend szerint következik az egyes kül­államokkal kereskedelmi és forgalmi viszo­nyainkat szabályozó egyezmények tárgyában az 1936. év folyamán tett rendeleti intézkedé­sekről szóló külügyminiszteri jelentés tárgya­lása, (írom. 453, 454.) Grecsák Richárd előadó urat illeti a szó. Grecsák Richárd előadó: T. Képviselőház! Az 1934. évi XXV. te. felhatalmazza a kor­mányt • arra, hogy a külállamokkal kereske­delmi és forgalmi viszonyainkra vonatkozólag szerződéseket kössön. A külügyminiszter úr az 1935., év végéig terjedő ilyen megállapodásokat tavaly az országgyűlés elé terjesztette, az 1936. év folyamán kötött megállapodásokat pedig a mostani jelentéssel terjesztette a t. Ház elé. Mi­vel ezek a külkereskedelmi szerződések mind külkereskedelmi, mind pedig forgalmi viszo­nyaink szempontjából előnyösek, kérem a t. Házat, méltóztassék a jelentést tudomásul venni. Elnök: Szólásra következik Buchinger Manó képviselő úr. Buchingrer Manó: Mélyen t. Ház! (Halljuk! a szélsőbaloldalon.) Ne méltóztassék zokon venni, ha ezt a nagyszerű yakációelőtti hangu­latot néhány pillanatra bátor leszek megza­varni. Kénytelen vagyok ehhez a jelentéshez igen fontos okokból hozzászólni. Ez a jelentés tartalmazza néhány külállammal való szerző­déskötésnek a Ház elé terjesztését. Ennek a na­pirendi pontnak kapcsán mindenekelőtt annak az óhajnak kívánok kifeiezést adni, hogy a kor­mánynak ezirányú tevékenysége terjesztessék ki további irányban is, olyan államokra is, amelyekkel szemben eddig még mindig bizo­nyos húzódozást, lassúságot, tartózkodást lá­tunk, egyszóval erőteljesebb tempót vagyok kénytelen követelni ezen a területen. Hogy mennyire igaz az, hogy a kormány ezirányú tevékenysége bizonyos lassúságról ülése 1937 július 1-én, csütörtökön. 139 tanúskodik, arra méltózassék megengedni, hogy egy példát hozzak fel a közelmúlt napjaiból. Emlékeztetem a Házat arra, hogy néhány nappal ezelőtt Komaromiban Hodzsa csehszlovák mi­niszterelnök a Jókai-szobor alapkőletétele al­kalmával egy beszédet mondott. Igazán túlzás nélkül azt lehet mondani, hogy ez olyan gesz­tus volt, amelyet a hivatalos magyar külpoliti­kának is jobban figyelemre kellett volna mél­tatnia. (Ügy van! a szélsőbaloldalon. — Gr. Festetics Domonkos: Ne beszédeket, hanem tet­teket lássunk! — Propper Sándor: A tetteket beszédek előzik meg!) Egészen tagadhatatlan, hogy a csehszlovák miniszterelnök ezzel a be­széddel körülbelül olyasmit akart kifejezésre jutatni, hogy értsük meg egymást, igyekezzünk valahogyan ennek a mai feszültségnek enyhíté­sére, jobb viszony megteremtésére. (Haám Ar­túr: Adják vissza az elrabolt területet, akkor majd megértjük egymást!) Ha megfigyeltük, milyen visszhangja volt ennek a beszédnek magyar hivatalos körökben, megfigyelhettük, hogy a hivatalos vagy félhi­vatalosi magyar sajtó, azt lehet mondani, indo­kolatlan fagyos hallgatással fogadta ezt a megnyilatkozást. (Gr. Festetics Domonkos: Tel­jesen helyesen!) Ezzel szemben sokkal szívélye­sebb visszhang lett volna helyénvaló, sokkal megértőbb választ kellett volna egy ilyeu megnyilatkozásra adni. Ez a magyar külpoli­tika érdekében is állt volna, de ez állt volna érdekében annak a helyzetnek, amely világpo­litikai szempontból nagyon súlyosnak és fe­szültnek mondható. Mi ezzel a helyzettel szem­ben telve vagyunk aggodalommal és félünk ettől a fejlődési irányzattól, amely itt kifeje­zésre jut. Telve vagyunk aggodalommal egy olyan helyzettel szemben, amelyre vonatkozóan a teg­napi napon hangzott el a brit világbirodalom parlamentjében, az alsóházban egy olyan ne­ves férfiúnak, mint lord Cecilnek ajkáról, hogy ő a háborút elkerülhetetlennek tartja és ez a háború közeledik. Telve vagyunk aggodalom­mal egy olyan helyzettel szemben, amelyről néhány nappal ezelőtt Eden, a brit világbiro­dalom külügyminisztere kénytelen volt azt mondani, hogy ha ez a helyzet nem is remény­telen, de végtelenül veszedelmesnek kell meg­ítélni, (vitéz Szalay László: Sikerült hason­lat!) a mai világpolitikai helyzetet. Ezzel kapcsolatban azonban itthoni vonat­kozásban is kötelességem egy dologra rámu­tatni., Rá kell mutatnom arra, hogy a magyar jobboldali sajtó micsoda felelőtlen, gonosz uszítást végez. (Nagy zaj és felkiáltások a jobboldalon és a középen.- Hallatlan! Hallat­lan!) Elnök: A képviselő urat rendreutasítom. Másrészt pedig figyelmeztetem . .. (Folytonos nagy zaj. — Rajniss Ferenc: Olvassa a Nép­szavát! Maguk uszítanak! — Farkas István: Maguk ne beszéljenek, a lepénzelt újságok fog­ják be a szájukat! — Zaj.) Farkas István kép­viselő urat rendreutasítom. (Rajniss Ferenc: Ez az alkotmányos hang, amit a képviselő úr használ! — Állandó nagy zaj.) Rajniss, képvi­selő urat csendre intem. Buchinger képviselő urat pedig figyelmeztetem, hogy ez már a bel­politika körébe tartozik, itt pedig a külálla­mokkal való (Derültség. — Zaj.) kereskedelmi és forgalmi viszonyainkat szabályozó egyezmé­nyekről van szó-

Next

/
Oldalképek
Tartalom