Képviselőházi napló, 1935. IV. kötet • 1935. november 12. - 1935. december 21.

Ülésnapok - 1935-72

Az j országgyűlés képviselőházának 72. A tárgyalás alatt álló egyezmény az 1909. évi XIV. tc.-ben foglalt és a polgári eljárásra vonatkozólag Hágában létrejött nemzetközi egyezménytől lényegileg nem különbözik. Mu­tatkoznak ugyan egyes eltérések, ezek azon­ban inkább a részletkérdésekre vonatkoznak. Ilyen eltérés mutatkozik például a kézbesítés és a bizonyításfelvétel költségeinek kérdésé­ben, a javaslat 6. és 11. cikke és az 1909 : XIV., te. 16. cikke között. Míg ugyanis az utóbbi szerint a megkeresések teljesítéséért általában véve semmiféle díj vagy költség megtérítésé­nek helye nincsen, addig a javaslat 6., illetőleg 11. cikkei szerint a megkeresés teljesítésével járó költségek megtérítéséről a megkereső ha­tóságnak kell gondoskodnia. Ennek a rendelkezésnek magyarázata, hogy Angliában nincsenek olyan hatóságok, amilyen például nálunk Budapesten a központi kézbesítő hivatal, amelyek az iratok kézbesí­tésére volnának hivatva, hanem ott a kézbe­sítést díjazott ügynökök végzik. További elté­rés mutatkozik például a perköltségbiztosíték alóli mentesség kérdésénél a javaslat 12. cik­kének és az előbb említett 1909 : XIV. te. 17. cikkének rendelkezései között. A hágai egyez­mény szerint ugyanis a szerződő államok pol­gárai nem kötelezhetők semmiféle biztosíték adására, sem azon az alapon, mert idegenek, sem pedig azon az alapon, mert az országban' nincs lakóhelyük. Ezzel szemben a javaslat szerint csak abban az esetben nem kötelezhe­tők a másik magas szerződő fél állampolgárai vagy alattvalói perköltségek és illetékek költ­ségeinek biztosítására, ha azon a területen laknak, ahol az eljárás folyamatban van, vagy ott perköltségek és az illetékek biztosítékának fedezésére elegendő ingatlanvagyonuk, vagy olyan vagyonuk van, amit nehezen lehet más helyre szállítani. Ez a rendelkezés a brit jog­rendszernek abban a sajátosságában leli ma­gyarázatát, amely megengedi azt, hogy brit állampolgárt is kötelezhessen biztosíték adá­sára, mert a brit jog nem az állampolgárságot, hanem a lakóhelyet tekinti irányadónak. Mindezek az eltérések azonban nem lénye­gesek és inkább a részletekre vonatkoznak. Maga a tárgyalás alatt álló nemzetközi egyez­mény öt részre oszlik. Az első rész bevezető rendelkezéseiben egyenlő elbánást biztosít a szerződő államok polgárai és alattvalói szá­mára a törvényes védelem és a bíróságok igény­bevétele tekintetében. Az egyezmény tulajdon­képpeni tárgyát, tehát a nemzetközi jogsegély szabályait, vagyis az iratok kézbesítésének és a bizonyítás felvételének szabályait a második és a harmadik rész foglalja magában. A ne­gyedik rész a perköltségbiztosíték, a szegény­ségi jog és a személyi fogság tekintetében biz­tosít egyenjogúságot a bíróságok előtt a szer­ződő államok polgárai és alattvalói számára. Az Ötödik rész általános rendelkezéseket tar­talmaz, így az egyezmény területi hatályát, aláírását, megerősítését, felmondását. Jelentős ez a javaslat nemcsak azért, mert az eddigi igazságügyminisztériumi rendeletek és közlemények nem ölelték fel a jogsegélyre vonatkozó egész anyagot, hanem azért is, mert ez a brit kezdeményezésre létrejött egyezmény szervesen kapcsolódik bele az 1927:XVIII. tc.­ben beiktatott magyar-angol kereskedelmi egyezménybe, azonfelül pedig az első etappját képezi annak a brit részről kifejezésre jutott szándéknak, hogy a jövőben más jogi vonat­kozású egyezményeket is terveznek vélünk kötni. Az előadottak alapján a javaslatot úgy ülése 1935 december ll-én, szerdán. 467 általánosságban véve, mint részleteiben is el­fogadásra ajánlani bátorkodom. Elnök: Szólásra következik 1 ? Rakovszky Tibor jegyző: Senki sincs fel­iratkozva! Elnök: Kíván-e valaki szólni? (Nem!) Ha szólni senki sem kíván, a vitát bezárom. Az igazságügyminiszter úr óhajt nyilat­kozni. Lázár Andor igazságügy miniszter: T. Ház! (Halljuk! Haltjuk!) Nem célom az, hogy ezt a javaslatot a Képviselőházzal az előadó úr be­ható ismertetése után még részletekben ismer­tessem, egyedüli célja mai. felszólalásomnak, hogy őszinte örömömet fejezzem ki afelett, hogy a nagy brit birodalommal Magyarország ezt a kölcsönös polgári jogsegélyegyezményt éppen Nagy-Britannia kezdeményezésére meg^ kötötte. (Helyeslés.) A két nemzet egymás iránti nagyrabecsülésének egy törvényben megnyi­latkozó, megnyilvánuló jele ez, amelynek je­lentőségét nem szabad a mai nehéz időkben le­becsülni. Amikor én itt ezt a kijelentést te­szem, nem mulaszthatom el, hogy különös kö­szönetemet ne fejezzem ki azoknak az urak­nak, akik brit és magyar részről ennek a rész­leteiben nehéz kérdésnek letárgyalásánál nagy bölcseséggel közreműködtek. Két némileg el­térő jogrendszer intézményeit kellett Össz­hangba hozni és ez ebben az egyezményben mindkét nemzet jogrendszerének teljes respek­tálása mellett igen szépen sikerült. Én tehát azzal az óhajtással ajánlom ezt a törvényjavas­latot a t. Háznak elfogadásra, vajha a nemze­tek békés együttműködésének útján az a mér­földkő, amelyet ez aiz egyezmény jelent, további mérföldkövekkel szaparodnék. (Elénk éljen­zés, helyeslés és taps a jobboldalon.) Elnök: T. Ház! A tanácskozást befejezett­nek nyilvánítóim. Következik a határozatho­zatal. Felteszem a kérdést, méltóztatnak-e a tör­vényjavaslatot általánosságban a részletes tár­gyalás alapjául elfogadni? (Igen!) A Ház a törvényjavaslatot általánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadja. Következik a részletes tárgyalás. Kérem a jegyző urat, szíveskedj ék a törvényjavaslat címét felolvasni. Rakovszky Tibor jegyző (olvassa a tör­vényjavaslat címét és 1. %-át, amelyeket a Ház hozzászólás nélkül efogad). Elnök: Ezzel a Ház a törvényjavaslatot részleteiben is letárgyalta. A törvényjavaslat harmadszori olvasása iránt a napirendi javas­latnál fogok a t. Háznak előterjesztést tenni. Napirend szerint következik a királyi bíró­ságok és ügyészségek tagjainak az igazságügy­minisztériumban való ideiglenes alkalmazhatá­sáról szóló 1899 : XLVIII. te. hatályának meg­hosszabbításáról szóló törvényjavaslat tárgya­lása, (írom. 117, 120.) Váry Albert előadó urat illeti a szó. Váry Albert előadó: T. Képviselőház! A királyi ügyészek és bírák alkalmazása az igaz­ságügyminisztériumban évtizedes gyakorlat. Ahhoz azonban, hogy királyi bíró és ügyész az 1 igazságügyminisztériumba berendelhető^ és al­kalmazható legyen, külön törvényhozási fel­hatalmazásra van szüksége az igazságügymi­niszternek a bírói függetlenség tiszteletbentar­tása, védelme és megóvása okából. Ez a tör­vényes felhatalmazás 1886. évtől, tehát öt év­tizeden át minden öt évben újólag megadatott, mindig ideiglenesen azzal a céllal, hogy az igazságügyminisztériumba királyi ügyészek és 68*

Next

/
Oldalképek
Tartalom