Képviselőházi napló, 1931. XIV. kötet • 1933. március 08. - 1933. április 07.
Ülésnapok - 1931-165
Az országgyűlés képviselőházának 165: Elnök: A föklmívelésügyi miniszter úr kírán szólani. Kállay Miklós földmívelésügyi miniszter: T, Ház! (Halljuk! Halljuk!) A kormány teljesen tudatában van azoknak a nehézségeknek, sot mondhatnám, azoknak a felmerülő anomáliáknak^ amelyek az utóbbi időben az olasz exportnál, különösen a baromfiexportnál mutatkoznak. Azok a ténybeli adatok, amelyeket interpelláló képviselőtársam felhozott, a valóságnak megfelelnek. Az expeditőröket tényleg súlyos veszteségek és károsodások érték azáltal, hogy egyes baromfiszállítmányok koleraveszélyeseknek minősíttettek és mint koleragyanúsak, tulajdonképpen kényszerlevágás folytán egy sokkal, körübelül 50%-kai roszszabb áron tudtak csak értékesítetni az olasz piacon. De, mint méltóztatnak tudni, minden országgal szemben s minden ország között fennállanak úgynevezett állategészségügyi egyezmények, állategészségügyi védelmi intézkedések. Ezeknek gyakorlása vagy nem gyakorlása azonban igen sokszor nemcsak állategészségügyi kérdésekkel van összefüggésben, hanem összefüggésben van azokkal az általános gazdasági, védőpolitikai szempontokkal, amelyekkel egy ország a maga importját megengedi vagy a lehetőségig^ akadályozni akarja. (Fábián Béla: Ki akadályozta meg a németországi bevitelt 1 ? — Rassay Károly: Vagy van szerződés vagy nincs!) A szerződés értelmében az olasz kormánynak teljesen joga volt megtenni mindezeket az intézkedéseket, azt a szállítmányt, amelyet koleragyanúsnak talált, vizsgálat alá vethette s ha a kolera megállapíttatott, kény szerié vágást rendelhetett el. De méltóztatnak tudni, hogy egy ilyen manipuláció már maga a szállítmány értékének teljes leromlásával jár, mert az a r szállítmány, amíg innen megérkezik Postumiába, ütődés, rázás folytán, esetleg nem ragadós, de más betegségből kifolyólag gyakran egy-két elhullott állatot visz magával s akkor, ha erőteljesen követelik az állategészségügyi szempontok betartását, az az exportőr nehéz helyzetbe kerül. A magyar kormány, amint az első ilyen tünetek mutatkoztak, azonnal interveniált ebben a tekintetben és bizonyos eredményeket már is el lehetett érni. Ilyen eredmény az, hogy ott a helyszínen, a határállomáson vizsgálják meg az olasz állatorvosok a szállítmányt s nem küldik azt egy másik állomásra, ahol megfelelő laboratórium áll rendelkezésre, s a kényszerlevágást is, ha tényleg gyanúsnak vagy fertőzöttnek találják az anyagot, ott helyben lehet végrehajtani s nem küldik el a szállítmányt egy más, megfelelő baromfivágóhíddal felszerelt állomásra. Mondom, a kormány azonnal interveniált a kérdésben, legutóbb akkor, amikor a külügyminiszter úr lent járt Kómában, aki személyesen is, illetőleg a vele volt Nickl Alfréd követ útján részleteiben letárgyalta ezt a kérdést s azt a biztosítást kaptuk, hogy ezeket a főleg más országokban nagy mértékben fellépett baromfivész folytán generálisan elrendelt szigorú intézkedéseket az olasz kormány lehető jóakarattal fogja kezelni, hogy a magyar baromfiexport ezáltal súlyosabb hátrányokat és nehézségeket ne szenvedjen. Mást, amely alapon válaszom tulomásulvételét kérdhetném, nem mondhatok az interpelláló képviselő úrnak, mint hogy a földművelésügyi kormány és egyáltalában a kormány minden lehető eszközt felhasznál arra, hogy ülése 1933 március 29-én, szerdán. 363 ezeken a kérdéseken és a magyar baromfitermelőkön és baromfikereskedőkön segítsen. Válaszomnak, amelyet a kereskedelemügyi miniszter úr nevében is adtam, tudomásvételét kérem. (Helyeslés jobb felől.) Elnök: Az interpelláló képviselő urat illeti a szó. Pakots József: T. Ház! Az interpellációra adott miniszteri választ, amely a kereskedelemügyi miniszter úr nevében is elhangzott, azért veszem tudomásul, mert interpellációmmal az volt a célom, hogy eloszlassam azt a nyugtalanságot és bizonytalanságot, amely a baromfitermelők között elterjedt az újabb rendszer életbeléptetése óta. Minthogy hivatalos nyilatkozatot kaptam a földmívelésügyi kormány és egyúttal a kereskedelemügyi kormány részéről, amely bizonyos orvoslásra vonatkozó intézkedéseknek már megtörténtét íele-nti be, természetesen tudomásul veszem a választ abban a feltevésben, hogy ezek a lépések csakugyan komoly eredményre fognak vezetni, mert bár a t. miniszter úr arra hivatkozott, hogy a Eómában történt miniszteri látogatás alkalmával Nickl Alfréd meghatalmazott miniszter úr — ha jól tudom, meghatalmazott miniszter —tárgyalt ezekben a kérdésekben és bizonyos megállapodásokat létesített, ezeknek a megállapodásoknak hatása még a mai napig nem jelentkezett. Legyen szabad még arra is felhívnom a figyelmet, hogy tudomásom szerint a magyar baromfi exportot az a vád, vagy az feltevés, vagy az a megállapítás, hogy a baromfik között kolerajárvány pusztítana, nem terhelheti. Ha ez fennáll valamely más exportország-ból érkező exportszállítmánnyal szemben, különösnek találnám, hogy ennek konzekvenciáját a mi exportunk is viselje. Már pedig információm úgy szól, hosry egy más országból érkező baromfiszállítmányokkal szemben ugyanez az eljárás folyik s ebből önként következik az, hogy ott van a baj fészke és emiatt vagyunk mi is kénytelenek elszenvedni ugyanazt a rigorózus, méltánytalan eljárást, amely megnyilatkozott az ottani átvétel körül. Tisztelettel kérem a miniszter urakat, méltóztassanak a legradikálisabban, a^ lesrerélyesebben, de egyszersmind a legsürgősebben ^ is, hatékonyakká tenni az eddig megtett lépéseket és ebben a tekintetben mindent elkövetni. mert ez a külkereskedelmi mérleg és a mezőgazdaság érdeke szempontjából egyformán nagyjelentőségű kérdés. Elnök: Következik a határozathozatal. Kérdem a t. Házat, méltóztatnak-e a. földmívelésügyi miniszter úrnak, a kereskedelemügyi miniszter úr nevében is az interpellációra adott válaszát tudomásulvenni, igen, vagy nem? (Igen!) A Ház a választ tudomásul vette. . A kereskedelemügyi miniszter úr kíván szólani. Fabinyi Tihamér kereskedelemügyi miniszter: T. Ház! A mai vitában és az e hó 21-i ülés vitájában is szóbafcerült a Rádió Részvénytársaság engedélyokiratának ügye. (Halljuk! Halljuk!) Miután ez a postával van összefüggésben, amely resszortomhoz tartozik, szükségesnek tartom, hogy az itt elhangzottakra röviden reflektáljak. Mindenekelőtt kifogásolták azt, hogy az állammal kötött szerződéseket felülvizsgáló hatos