Képviselőházi napló, 1931. XII. kötet • 1932. november 30. - 1931. december 22.

Ülésnapok - 1931-136

Az országgyűlés képviselőházának 136. a bécsi piacra menni, hanem Bécsújhelyre és Ausztria egyéb nagyobb városaiba, ahol maga az^ osztrák mezőgazdaság is nagy konkurren­ciát jelent és ahol csakis kisebbértékű, selejtes jószágot lehet elhelyezni. Ami a sertéskontingenst illeti, ezt a zsír­sertésnél tényleg felemelték 1300-ról 1900-ra, a hússertésnél pedig 600-ra emelték fel. Meg keli jegyeznem^ Ausztriának nem érdeke, hogy a zsírsertés árak magasak legyenek, mert az osztrák mezőgazdaság zsírsertést egyáltalán nem termel, sőt arra fog törekedni — itt ismé­telten ki fognak játszani bennünket — hogy a zsírsertés ára minél alacsonyabb legyen. Hogy ez be fog következni, mutatja máris az, hogy Jugoszláviával nemrég kötött Ausztria rekom­penzációs szerződést, amelyben réz ellenében Jugoszláviának biztosít január 30-ra 10.000 da­rab zsírsertés behozatali kontingenst. Egyedül a hússertés az, amelynek védése Ausztria ér­deke, de éppen ezért 25 arany schilling vámmal sújtja, úgyhogy a mi részünkről a hússertés­nek oda való bevitele teljesen illúzióriussá vált. A kormány minden alkalommal való be­avatkozásának a gazdasági életbe szomorú bi­zonyítéka a búza Ausztriába való exportjának esete. Mindenképpen megakadályozták azt, hogy a termés kicséplése után — amiről az idén csak a Dunántúlon lehetett szó, mert az ország többi részén a kivitelnek nagyobb sze­repe nem lehetett (Mojzes János: Learatta a búzát a rozsda!) — a dunántúli mezőgazdaság kihasználja azt a kedvező alkalmat, hogy a búzát a legjobb osztrák piacon értékesítse. Ehelyett mindenképpen megakadályozták kivi­teli engedélyekkel és mindenfélével, hogy a du­nántúli búza Ausztriába kimehessen. Mi tör­tént időközbeni! Az augusztusban, szeptember­ben és október elején elérhető búzaárakkal szemben az utóbbi időben a búza ára több mini két schillinggel leesett. A jugoszlávok voltak azok, akik most is megkontremináltak bennün­ket, cinért Ausztria — szintén szükséget szen­vedvén nemes devizákban, máshonnan nem vá­sárolhatott, mint a dunai államokból, amelyek­nek szintén gyönge devizájuk van — kénytelen volt Jugoszláviától venni, minthogy tőlünk nem kapott. Ennélfogva a jugoszlávok összes tavalyi búzakészletüket el tudták Ausztriának adni, sőt már Brailába irányított huszonöt uszályt is visszadirigáltak Bécsbe a magyar mezőgazdaság legnagyobb kárára. (Büehler József: Ilyenért senki sem ül börtönben!) A szállítási igazolványok rendszerével kap­csolatosan rá akarok mutatni arra az anomá­liára — sőt azt mondhatnám, e rendszernek antidemokratikus voltára, — hogy nálunk kü­lönösen szarvasmarha-szállítási igazolványt csak nagyuradalmak és nagybérlők kapnak. Itt-ott, hogy a szabály alól legyen mégis egy kis kivétel, egy-egy kisgazda is kap szállítási igazolványt (Zaj.) de a társadalom zöme, a gazdatársadalom 99%-a és éppen a kisbirtokos egyáltalán nem jut szállítási igazolványhoz. (Nagy zaj a baloldalon, — Büehler József: Protekciósok kapnak!) A szállítási igazolvány igenis protekciónak következménye, még pedig \ nagy protekció következménye. Aki szállítási igazolványhoz jut, az nemzeti ajándékot kap, mert éppen kétszer annyit hoz haza Bécsből, mint amennyiért itt a budapesti piacon szarvasmarháját értékesíteni tudja. (Ulain Ferenc: Szarvasmarha hitbizományi — Zaj.) Gyengeségünkre a kereskedelmi szerződéseknél egy példát akarok előhozni : A Franciaországba ülése 1932 december 14-én, szerdán. 203 irányuló borexport példáját. Olaszországnak 350.000 hektoliterre van kontingense, Görög­országnak 250.000 hektoliterre, 35 vagy 40 pen­gős vám mellett. Ezzel szemben Magyar­országnak összesen 30.000 hektoliterre van kon­tingense körülbelül kétszeres vám mellett. Ez mutatja a mi nagyszerű presztízsünket és ke­reskedelmi, külkereskedelmi képviseletünk ügyességét. (Zaj a szélsőbaloldalon.) Az olasz kereskedelmi szerződésben a nagy garral hirdetett eredmények egyike az volt, (Büchler József: Mennyit adott Mussolini?) hogy Olaszország toiásbevitelre meglehetősen nagy kontingenst állapított meg. Eszerint be­vihetünk Olaszországba tojást, ahova akkor sem vittünk be, amikor vámmentesen mehetett be. Az olaszok azonban óvatosak voltak és felemelték a vámot. Erre a cikkre, amelyre azelőtt vám nem volt, 120 lírás vámot hoztak be. Szóval elértünk valamit. (Farkas István: Feketebabot vihetünk be és záptojást! — De­rültség bal felől.) Ami az osztrák szerződéiben a baromfi­bevitelt illeti, ha megkérdezték volna a szak­embereket, akiket soha meg nem kérdeznek, azok figyelmeztették volna a kormányt, hogy ilvpnkor, az őszi és a téli idényben nem ma­radhat meg a kontingensnek az a fixírozott aránva, amely szerint csak 50% liba és 50% egyéb baromfi szállítható ki Ausztriába. A szakember megmondta volna, hogy ebben az idényben az 50%-os baromfikontingenst nem lehet kihasználni, mert nincs annyi baromfi, ellenben libákból sokkal nagyobb ilyenkor a kínálat, de a kontingensben csak 50% van fixírozva. Ezért a liba most bentrekedt (Zaj.) A német kereskedelmi szerződésben usrvan­csak ilven hiba történt, ugyancsak a libákkal, amennyiben a libáknál egyszerűen elfelejtették azt, hogy szerződéses vámot állapítsanak meg, mire a németek fogták magukat és a liba vám­ját több, mint a kétszeresére emelték fel. így körülbelül csak 60 Groschen az, amit emiatt a magyar exportőr Németországból hazahoz­hat, mert a vám alakjában a németek elveszik a liba egész árát. Ha külkereskedelmi forgalmunkat nézzük, nem látjuk a kellő erélyt azokkal az államok­kal szemben, amelyek velünk szemben a leg­mostohábban bánnak, részben szándékosság­ból, részben pedig adott viszonyaiknál fogva. Ilyenek elsősorban a németek és a románok, amelyekkel szemben a mi kereskedelmi forgal­munk a legpasszívabb. Ezekkel szemben a leg­nagyobb eréllyel kellene fellépni, redukálni kellene velük szemben, amennyire lehet, a be­hozatalt, csakis kompenzációs és egyéb cik­keket kellene tőlük behoznunk és csak azok­tól az államoktól kellene behoznunk cikke­ket, ahol mód van a kereskedelmi forgalom kiterjesztésére. Ezek között elsősorban Len­gvelországot jelölöm meg, ahonnan sót, pet­róleumot, posztót és szenet hozhatunk^ be. Miért hozzuk mi ezeket a cikkeket a románok­tól, akik nekünk egyébként is legnagyobb konkurrenseink, és akik tőlünk iparcikkeket venni leromlott közgazdasági helyzetüknél fogvia amúgy sem tudnának? Minthogy nem látom a garanciáját annak, amit Eber igen t. képviselőtársam kér, tehát nem látom a szabadkereskedelmet és a forgal­mat, azért nem vagvok abban a helyzetben, hogy a javaslatot elfogadjam. (Helyeslés és taps a baloldalon.) Elnök: Szólásra következik? 29*

Next

/
Oldalképek
Tartalom