Képviselőházi napló, 1931. VIII. kötet • 1932. május 18. - 1932. június 01.

Ülésnapok - 1931-92

318 Az országgyűlés képviselőházának magyarság feltétlen és elsőrangú követelése a határkiigazítás során. Örömmel állapítjuk meg, hogy ez alatt a tíz esztendő alatt odakint, <a megszállott területeken is sok tekintetben han­gulat- és véleményváltozás állott be és itt elsősorban azt állapítom meg, hogy a horvá­tokkal szemben a magyarság helyzete egészen más, mint ezelőtt volt, (Ügy van! Ügy van! a jobboldalon.) Szükségesnek és kívánatosnak tartom innen, a magyar parlament terméből annak kijelentését, hogy a magyar nemzet szimpátiával kíséri azokat a törekvéseket, amelyeket a horvát és szlovén nemzet a maga önálló létéért folytat. Nemrégiben hallottam a horvátok egyik értékes vezérének, Frank Ivánnak a beszédét, aki valamikor ebben a Házban is szerepelt és aki annak idején a horvát önálló törekvések egyik legelkeseredettebb harcosa volt. Ma ez a Frank Iván a legteljesebb mértékben egyetért a mi nemzeti aspirációinkkal és ezeket az aspi­rációkat a horvát nemzet törekvéseivel egy vo­nalban és egyértelműleg kívánja megoldani. Innen kell kijelentenünk, hogy a magyarság­nak a határreviziós mozgalma során Dráván­túli aspirációi nincsenek és a horvátok törek­véseit szimpátiával és szeretettel kíséri. Nemrégiben a kezembe került egy értékes munka, amely ismeretlen a magyar társadalom előtt s ez egy érdekelt vezérkari tisztünknek a déli végek elhatárolásáról szóló munkája. Mél­tóztassanak megengedni, hogy ebből a mun­kából egypár passzust felovassak annak doku­mentálására, hogy az a bizottság, amely a Miller and-féle kísérőlevél értelmében itt ná­lunk határkiigazítást végzett, minő elfogult­sággal, mánő rosszindulattal kezelte az| egész ha­tárkiigazítási akciót és mennyire nem várhat­tunk mi annakidején a magyarság néprajzi terü­letére vonatkozólag is érvényes határjdigazítást. A bizalmas jelentés, amely teljesen ismeretlen a magyar társadalom előtt, azt mondja, hogy (olvassa): «Angliát képviselte egy alezredes, akit elnöknek neveztek ki, komolyan, angol praktikussággal gondolkozó, kifogástalan jel; lemű gentleman, jó katona és műszakilag eléggé képzett. Elnökségében megóvta semlegességét, de a párisi utasítások és a francia (biztosnak velünk szemben tanúsított magatartása miatt akadályozva volt Magyarország javára igaz­ságot szolgáltatni. Franciaországot Maurice Marminía gya­logsági ezredes képviselte. Szerbiában a há­iború :adatt mint összekötőtiszt szolgált, sok szál köti Szerbiához, szerbebb volt a szerbnél is. Magyarországot és a magyart gyűlöli. Olaszországot Giovanni Valvassori olasz vezérkari ezredes képviselte. Igen tájékozott­nak bizonyult, különösen műszaki dolgokban. Nem igen mert fellépni szövetségesei ellen, de mindig megvolt a hajlama, hogy érdekükben cselekedjék. Olykor sikerült neki a francia biz­tos kirohanásait 'ellenünk ellensúlyoznia. Japánt Heidsuke Yanagawa lovassági al­ezredes képviselte. Nagyon jószívű, az angolt gépszerűen követő*, a mi viszonyainkkal naivan szembenálló, de jó megfigyelőképességgel bíró gentleman. Az SHS. államot J. Voine Tcholak Antitch ezredes, a nisi lovashadosztály parancsnoka képviselte. Baranya vármegyében a megszálló csapatok parancsnoka lévén, a magyar politi­kában és viszonyokban kiválóan tájékozott. Atyja — bécsi szerb attaché — révén ügyes balkáni diplomatává fejlődött, a franeiabarát politikának képviselője, ki azonban hangoz­92. ülése 1932 május 30-án, hétfőn. tatja magyarbarát voltát is. A szerb érdeke­ket kiváló ügyességgel képviselte». T. Ház! Ezek az adatok jellemzőek arra vonatkozólag, hogy itt a magyarság egy ko­moly, a Millerand-féle kísérőlevél értelmében megkívánható határkiigazítást nem ^váriiatott. Én a mi külügyi politikánk részéről sokkal aktívabb revíziós politikát kérek és kívánok­Azt hiszem, ezen a téren sokkal élesebblen kí­vánja ezt a revíziós politikát az egész magyar társadalom és közvélemény, mint ahogyan an­nak eddig itt, a külügyi vita alkalmával mi kifejezést adtunk. Nagyon jól tudjuk, hogy a mi gazdasági problémáink azonnal megoldód­nának, akkor is, ha csak a környékező város­övezet, amely a trianoni határ mentén túl van, kezdve Beregszászon, Szatmáron, Nagykáro­lyon, Nagyváradon, Aradon, Szabadkán végig, egy jogos hatákiigazítás során visszakerülne hozzánk, abban a pillanatban piaca volna a mi termékeinknek és a mi fiatalságunk, a mi állásnélküli intelligenciánk iel tudna helyez­kedni. (Ügy van! a jobboldalon.) Ennél a kér­désnél bátor, vagyok ismételten felhozni azo­kat az incidenseket, amelyek az utóbbi időben a jugoszláv határ mentén történtek. Ezt a kérdést bátor voltam már egyszer egy napi­rendi felszólalás keretében idehozni. Névszem és dátumszerű adatokkal bizonyítottam, hogy szuverenitásunkat sérti az az állapot, amely a jugoszláv határon van- Embereket, akik át­tévedmek, össze-vissza vernek, sőt átcsalogat­nak, fegyverrel átkényszerítenek embereket a jugoszláv határon és állandóan olyan retor­ziókkal élnek velük szemben, amelyek a hirde­tett békés, baráti baráti viszonyt megcáfolják, sőt ennek ellenkezőjét hirdetik. Hogy mást ne mondjak, azóta a felszólalás óta történt pél­dául az, hogy a magyar, kormány megengedte, hogy a Nemzetközi Vásár ideje alatt azok a határmenti lakosok, akik határátlépési igazol­vánnyal szoktak átjönni, felutazhatnak Buda­pestre. Amely pillanatban ezt odaát megtud­tak, teljesen elzárták a határt és egyetlenegy embert, még a határmenti lakosságot sem en­gedték át. Tisztelettel kérem a külügyminisztert, mél­tóztassék erre vonatkozólag kijelentést tenni, hogy szuverenitásunk és a mi határmenti la­kosságunk érdekei megvédelmeztessenek. A napokban egy újságírókból álló társaságot vit­tem el a jugoszláv határra s ezek az újságírók megdöbbenéssel állapították meg, hogy páncél ­tornyok, betonfedezékek és drótsövények állai­nak a magyar határ mentén, ezzel szemben pedig a mi vámhatárőrségünk határozottan gyenge, úgyhogy akármely pillanatban betöré­sek, rablások és ilyenféle dolgok történhetnek ott, aminthogy meg is történt, hogy egyes ta;­nyakból kénytelenek voltak a magyar állam­polgárok kiköltözni azért, mert a baromfit és mindenféle egyéb jószágaikat folytonosan lop­kodták. Ez már a mi szuverenitásunkba vág és tisztelettel kérünk erre vonatkozólag erélyes intézkedéseket, Szóvá kell azután tennem a román meg­szállott területen maradt magyar nyugdíja­saink ügyét. Ez nem egy másik állam bel­ügyébe való 'beavatkozás, hanem a kisebbségi kérdéssel kapcsolatos. Végre is Magyarország sokkal nagyobb terhet vállalt a nyugdíj terhek­ből, mint ami őt arány szerint megillette volna. Ezzel szemben a tény az, hogy a Komá­niában maradt szerencsétlen magyar nyugdí­jasok április óta nem tudnak a nyugdíjukhoz hozzájutni. Szóvá kell tennünk ezt itt a par-

Next

/
Oldalképek
Tartalom