Képviselőházi napló, 1931. VII. kötet • 1932. május 06. - 1932. május 13.

Ülésnapok - 1931-80

Az országgyűlés képviselőházának 80. mokratikus felfogásról, amely megengedi, hogy egy Ady-verset rendőri vizsgálat alap­ján lehessen csak elmondani? (Jánossy Gábor: Tévedés lehet!) Mit tarthatnak egy olyan de­mokratikus fejlődésről, — t. kultuszminiszter úr — ahol egy Gyóni Géza-verset, (Kabók La­jos: Ehhez szóljon a képviselő úr, Gyóni Gé­záról van szó!) a háború egyik hősének ver­sét nem engedi elmondani az, ön miniszter kol­légájának felügyelete alatt dolgozó rendőrség. (Jánossy Gábor: Nem érti meg! — Kabók La­jos: Mit szól ehlhez Jánossy? — Jánossy Gá­bor: Helytelenítem. — Egy hang jobbfelől: Csak tévedés lehet!) Ez a rendszer... (Jánossy Gábor: Ez nem rendszer! Dehogy rendszer! — Kabók Lajos: Bizony rendszer!) Hazafias fel­buzdulásában most legyen szíves ezt a pár kis történetet meghallgatni t. képviselőtársain. (Jánossy Gábor: Kérem!) A Vajda János Társaság itt Budapesten a Zeneakadámiában előre meghirdetett kultúr­estélyt tartott Ady Endrének párisi emléktáb­lája javára. A legdisztingváltabb közönség volt jelem és a kultúrestély fényét azzal is emelni kívánták, hogy az estélyen megjelent francia követ iránti figyelemből az Ady-verseket fran­cia nyelven kívánták előadni. Két verset: «A mai próféta átka» és «A Gare de l'Est-en» cínrü két verset. Mindnyájan ismerjük ezeket. Különösen «A Gare de l'Est-en» című köl­teménye Ady Endrének forró házavágyakozás­ról, a Parisból Magyaronszágra való vissza­költözés vágyáról tanúskodik. Azok a vágyak, amelyek az ő lelkében forrtak és azok a gon­dolatok, amelyek ebben a versben napvilágot láttak ,az egész világ elismerésére tarthatnak igényt Ady Endrét illetőleg és erre megtörtént itt az ország szívében pár héttel ezelőtt az, hogy az ott, abban a teremben jelenlévő rendőr­tisztviselő megtiltotta Ady Endre verseinek elmondását. Ezt megjelentették a francia kö­vetnek, az elolvasta ezeket a francia fordítás* ban és megdöbbenésének adott kifejezést, hogy egy kultúrországban megtörténhetik ilyesmi, hogy a legnagyobb költők egyikét így megta­gadják és kitagadják. (Kabók Lajos: Petőfit sem szabad citálni, bezárják érte az embert! — Meskó Zoltán: Csak nem tendenciával kell ci­tálni. Az a kérdés, hogy szabad hangsúlyozni? — Pékár Gyula: Képviselő úr, ez maga a fran­cia követ volt?) T. Ház! Meg kell erősítenem Kabók t. kép­viselőtársam kijelentését, amivel kapcsolatban legyen szabad azt mondanom, hogy Petőfit nem lehet úgy hangsúlyozni, hogy az ne a nem­zet szívéből eredő legyen. (Meskó Zoltán: Bi­zonyos alkalmakkor mégsem lehet elmondani az «Akasszátok fel a királyokat» című versét.) — Kabók Lajos: Hát mikor lehet? Hétközna­pon vagy ünnepnapon?) Nem tudom, hogy akkor miért lehet megengedni, hogy pl. a kirá­lyokat tényleg meg is ölik a Shakespeare-szín­padokon és senkinek a világon nem jut eszébe, hogy ez ellen tiltakozzék. (Jánossy Gábor: Ez igaz!) Ne méltóztassék^ az irodalmi dolgokon így felbuzdulni és ne féltsék a magyar nemzet lojalitását a versektől. (Meskó Zoltán: Nem engedjük Petőfit vörös költőnek _ megtenni! Pe­tőfi nemzeti költő volt! — Kabók Lajos: Nép­költő! — Meskó Zoltán: Magyar költő volt! — Kabók Lajos: A magyar nép költője volt! — Jánossy Gábor; Az ilyen bírálatot írókra bíz­zák, ne rendőrökre.) Fájdalom, hogy a magyar névmagyarosí­tás lelkes apostola nem akarja belátni, hogy Petőfi verseit lehetetlenség egy kultúrestély­ről kitiltani. (Meskó Zoltán: Ohó, ezt nem KÉPVISELŐHÁZI NAPLÓ VII. ülése 1932 május 7-én, szombaton. 95 mondtam! Azt mondtam, hogy szocialista népgyűléseken tendenciózusan adják elő! — Kabók Lajos: Mindegy az, Petőfi verseit akár­hol el lehet mondani! Nem lehet kisajátítani!) Bár minden szocialista népgyűlésen lenne a programmiban egy Petőfi vers, t. képviselőtár­sam. (Kabók Lajos; Nagyon helyes! — Meskó Zoltán: Egyetértünk!) Igen, egyetértünk t. képviselőtársam, de lássa, ezért keletkeznek olyan érvelések, amelyek ezt az országot a nyugati demokráciától való eltávolodással me­rik illetni. Ezért keletkeznek rólunk, fájdalom, ott künn olyan bírálatok, hogy mi valóban nem abban az értelemben vagyunk «kelet né­pe», mint ahogyan azt a nagy Széchenyi meg­írta, hanem mindinkább eltávolodunk a nyu­gati kultúrától. (Jánossy Gábor: Ezt ellensé­geink terjesztik rólunk!) Ezt az okozza és ezért baj az, hogy nem a kultuszminiszter úr kikül­döttje van jelen egy színházban a kultúresté­lyen, hogy bírálatot mondjon, hanem a rendőr­ség. Jánossy Gábor: Ebben igaza van! Ezt alá­írom!) Kíváncsi vagyok, hogy az itt jelenlevő kultuszminiszter úrnak lesz-e ehhez egy szava, mert ne méltóztassék azt hinni, hogy csak úgy el lehet menni ezek mellett a kérdések mellett (Kabók Lajos: Pedig nálunk ez, sajnos, így van! — Mihálffy Vilmos: Ebből lesz most ke­nyér? — Jánossy Gábor: Petőfit nem szabad a napi politika sarába lerántani!) Kodolányi János írónak az Erdélyi Heli­konban, a Bánffy Miklós szerkesztésében meg­jelenő folyóiratban egy novellája jelent meg és ezt a novellát leközölte a Pesti Napló is. Itt Budapesten történt meg, hogy ennek a no­vellának a felolvasását a rendőrtisztviselő nem engedte meg. Bocsánatot kérek, a Pesti Naplót olvasó közönségnek, szabad ismerni; attól akul­túrközönségtől pedig, amely egy ilyen irodalmi estélyen jelen van, féltették a hazafias gondo­latot? (Jánossy Gábor: Igaz! Ez helytelen! A miniszter ár mit szól hozzá?) Ezek képtelensé­gek. Sőt olyankor történt ez, amikor az illető rendőrtisztviselő, aki ki volt vezényelve, bete­get jelentett és két rendőrdíjnok volt jelen, ne­kik volt alárendelve a magyar kultúra meg­bírálása. (Zaj a ssélsőbaloldalon. — Pékár Gyula: Ez helytelen beállítás! — Jánossy Gá­bor: írót író bíráljon meg!) Most engedjék meg, hogy azt a debreceni esetet ismertessem, amely igazán kirívó a maga mivoltában. Sós Endre magyar író egy irodalmi társaság meghívására, Debrecenben felolvasást kívánt tartani. Bejelentette a fel­olvasás címéi azzal, hogy ugyanaz az előadás lesz, amelyet itt Budapesten a Magyar Cobden Szövetségben április hó 9-én elmondott. A deb­receni rendőrség egy olyan előadást, amely Budapesten a Cobden Szövetségben mondatott el, egyszerűen betiltott. Az indokolás itt van nálam és ezt a végzést egészen röviden legyen szabad ismertetnem. Azt mondja: ...betiltom. A megokolás a következő. (Olvassa): «A terve­zett előadás megtiltandó , volt, mert a «Törté­nelmi hazugságok» cím alatt tervezett előadás nyilván politikai tartalmú előadás, akár a múlt, akár a jelen, vagy a jövő személyeinek és eseményeinek politikai fejtegetései adatnak elő, politikai előadások pedig a rendelet értel­mében nem tarthatók. (Zaj és derültség. — Ka­bók Lajos: Ezen sírni lehetne, nem nevetni!) A rendőrség pedig a közölt cím ellenkezőjéről meggyőződést nem szerzett, annál kevésbé, mert többszöri kísérlet dacára a bejelentő nem volt feltalálható.» (Mozgás és derültség.) 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom