Képviselőházi napló, 1931. I. kötet • 1931. július 20. - 1931. augusztus 28.

Ülésnapok - 1931-8

118 'Az országgyűlés képviselőházána, kat igazán nehéz lenne keresni és találni, mint amilyeneket a legutóbbi idők pénzügyi eseményei produkálnak, amikor Monsieur Laval, Francia­ország miniszterelnöke egy Németország bonítá­sát, Németország teherbíró képességét tekintve minimális összegű külföldi kölcsönhöz, 500 millió dollárhoz, olyan messzemenő kikötéseket és olyan messzemenő feltételeket kíván fűzni, amelyek egy önérzetes népnek érzékenységét valóban jog­gal sérthetik is. Ha itt, ebben az összefüggésben megállunk a magyar közönség, a magyar gazdasági élet kü­lönböző tényezői által a magyar pénzintézetekre rábízott és aránylag, ismételem, horribilis nagy­ságú summának a ténye előtt, akkor ebből három irányban következik a felelősségrevonás jogosult­sága. Az első irány vonatkozik azokra a pénz­intézetekre, amelyek ezeket az összegeket kezelték. Joggal vetheti fel a közvélemény, mindazok, akik garasaikkal vagy százezreikkel érdekeltek ezekben a bankokban, hogy mit csináltatok a pénzemmel, kinek adtátok kölcsön, milyen biztosíték mellett, milyen kamatra, milyen geszciót folytattatok, hogyan fizettétek tisztviselőiteket, miként értékel­tétek vezető igazgatóitok munkáját és vájjon nem zseni munkabéreket állapítottatok-e meg szá­mukra. Ez a körülmény és ez a tény a legmesz­szebbmenő figyelemre szorul és egész kétségtelen, ha a magyar közvéleménynek módja lenne rá, aminthogy hiszem és remélem, hogy meg fogja találni a módját annak, hogy ebbe a kérdésbe beletekintsen, akkor rá fog jönni arra, hogy olyan fantasztikus összegű fizetések, juttatások és egye­bek folytak el itt kézen-közön, amely összegeknek lényeges szerepük és jelentőségük volt abban, hogy a magyar bankvilág tekintetében ilyen kínos és kellemetlen meglepetések érhettek bennünket, is­métlem, teljesen önhibánkon kívül. Megállapított ehhez hasonló jelenségeket az a vizsgáló bizottság is, amely az osztrák hitelbank, a Creditanstalt szanálása alkalmával ottjárt és az amerikai bankárok mondották, hogy egy kis és szegény országban olyan fantasztikus igazgatói jövedelmeket talán még sem illett volna fizetni, mint amilyeneket fizettek. Számunkra, szociál­demokraták számára külön öröm és külön elégté­tel volt az, hogy a legszolidabb, a legképzettebb, a legkomolyabb osztrák bankembernek, nem vélet­lenül, az osztrák községi takarékpénztár vezetőjét, a mi t. Breitner elvtársunkat találták. Igaz, hogy Breitnernek nagy egyéni tudása és rátermettsége mellett nincsenek költséges passziói, nincsenek kastélyai, ninesenek hátas lovai, nem szokott fan­tasztikus módon költekezni, csak egy ambíciója van, az, hogy a rábízott értékeket minél hívebben megőrizze és azt a hatalmas nemzeti vagyont, amely Ausztria községi takarékpénztárában ösz­pontosul, a közösség érdekében minél jobban gyü­mölcsöztesse. A felelősségrevonás jogosultsága azonban a legteljesebb mértékben fennáll azokkal a betevőkkel és azokkal a pénztulajdonosokkal szem­ben is, akik — hogy úgy mondjam — társaikat, a többi betevőket s a többi pénztulajdonosaikat hátbatámadták akkor, amikor valami nagyszerű virtuozitással játszottak az európai börzék klavia­túráján s amikor valami egészen sajátos hazafi­sággal — hogy szakszerűen fejezem ki magam, — kontreminbe mentek a saját hazájuk valutájával szemben. Ebben az összefüggésben azután valóban nem lehet politikai nézeteltérés a Ház különböző olda­lai között és én amikor ebben az összefüggésben és ebben a vonatkozásban a legnyomatékosabban követelem a megfelelő adatok nyilvánosságra­hozatalát, nem teszek egyebet, mint az a hatalmas és szintén ugyanilyen jelenségek okán magát mólyen megbántva érző német munkásmozgalom, 8. ülése 1931 július 29-én, szerdán. amely az éppen frissen érkezett kőnyomatos szerint — talán szabad az eredeti német nyelven felolvasnom — azt hangoztatja: «Die Reichsre­gierung sei in ihren neuesten Verordnungen nicht brutal genug vorgegangen um Wirksamkeit der Kapitalflucht zu steuern», tehát egyenesen vádat emel a birodalmi kormány ellen, hogy nem járt el kellő brutalitással annak megakadályozására, hogy a tőke a maga sajátos módján s a maga különböző rejtek- és csapóajtóin az állam nagy pénzügyi veszedelme idején az országból kimene­kedjék. A felelősségre vonásnak harmadik módja pedig vonatkozik a kormányhatalomra. Itt is fel kell tenni a kérdést: milyen hiteleket vett igénybe a kormány a különböző bankoknál, eleget tett-e mindenben fizetési kötelezettségének s nem be­folyásolták-e állami kölcsöntranzakeiók egyes bankok likviditását. Igen t. Képviselőház! A nyíltság vagy a titkos diplomácia szempontjai helyeztettek itt az imént egymással szembe, nem is először, de második alkalommal. A tegnapi ülés folyamán Hunyady Ferenc gróf képviselőtársunk hangoztatta itt az ő sajátos logikájú, tartalmában ellenzéki, konklú­ziójában, kormánypárti beszédében (Reisinger Ferenc : Az egyik gróf nem vájja ki a másik szemét ), hogy ilyen rendkívüli viszonyok köze­pette ő a maga részéről azt tartja helyesnek és cél­irányosnak, ha zárt ajtók mögött és szűk kormány­testület kezébe tétetik le az intézkedés teljes joga. Én azt mondom : ez a felelősséggel is kell, hogy össze­kapcsolva legyen és én nemcsak hogy e messze­menő felhatalmazás megadása tekintetében nem értek vele egyet, de főképen a felelősség értéke­lése dolgában sem, ahol ő különben is kritikai ellenvetéseket várt részünkről, melyeket ezennel ki is utalunk. A titkolódzásra, t. képviselőház, ami szerény meggyőződésünk szerint azoknak van szükségük, akik a hamis presztizs-szempontokat állítják elő­térbe s autokratikus kormányoknak van csupán szükségük arra, hogy a csalhatatlanság pózában tetszelegjenek. Demokratikus kormányok meg­engedhetik maguknak azt a lukszust, hogy nyiltan és őszintén beszéljenek, s amikor az osztrák és a német példát a magyarral szembeállítom, legyen szabad ezekre nyomatékosan utalnom a következő összefüggésekben. Éppen külföldön tartózkodtam akkor, amikor a Kreditanstalt-bomba beütött. Egy kongresszuson együtt voltam az osztrák gazda­sági élet tényezőivel, akik noha szerepben, gaz­dasági és politikai pártállás dolgában ugyanott állanak, mint mi, de a dolgok^ természete és az osztrák köztársaság struktúrája folytán jelentő­ségük és a felelősségük is fokozatosan más. Egy­öntetű volt a megriadás az érkezett hírek hatása folytán, a résztvevők túlnyomó része azonnal el­hagyta a kongresszust, utazott haza, jól tudván azt, hogy az osztrák ipar háromnegyed részének, a munkások tízezreinek, a bank- és egyéb alkal­mazottak százainak és ezreinek sorsa és jövője függ attól, hogy ez a kérdés miként intéződik el. Az operáció megtörtént, a fekélyes rész kivága­tott, az amputálást elvégezték, a bajt lokalizálták, nem terjedhetett tovább az üszköszödés és Ausz­triában nem váltak szükségessé olyan korlátozó intézkedések a gazdasági és hitelélet rendjének biztosítására, mint amilyen intézkedések itt ná­lunk, sajnos, a gazdasági élet mérhetetlen kárára szükségeseknek mutatkoztak. (Farkas István : A kormány ott is megakarta csinálni, de nem en­gedték !) Ha itt felveti a képviselő urak egyike-másika azt, hogy hiszen egy ilyen rendszabály, egy ilyen banknak az állam részéről való félig-meddig át­vétele szocializálást jelent ; hát igen, nézzünk

Next

/
Oldalképek
Tartalom