Képviselőházi napló, 1927. XXVIII. kötet • 1930. május 13. - 1930. május 28.

Ülésnapok - 1927-393

Az országgyűlés képviselőházának 39 dését. (Zaj.) Eltekintve ennek a kérdésnek nagy politikumától, igenis pénzügyileg tönkre­tehettek volna minket igen rövid idő 1 alatt, mert olyan összegeket hajtottak volna be raj­tunk, amelyeket mi eddig nem fizettünk meg, azért, mert tudtuk halasztani a döntéseket és tudtunk olyan politikát folytatni, hogy egyik és másik kérdés vitás maradjon. Ez állott tehát ezzel szemben. S ha azt kérdi, — megint nem tudom, melyik képviselő­társam — hogy miért nem használtuk ki azt a körülményt, hogy a Young-terv aláírására szükség volt, és ha mi nem kötjük meg a meg­egyezést, a Young-terv nem léphetett volna életbe — bocsánatot kérek, ez a kérdés sem áll így. A mi aláírásunkra a Young-tervhez nem volt szükség. A Young-terv életbeléptetéséhez szükség volt a kisentente-államok aláírására. És hiszi-e valaki ebben a Házban, hogyha mi a magunk részéről borítjuk fel a konferenciát, nem írták volna alá a velünk szembenálló kis­entente-államok a Young-tervet 1 Sőt, nagyobb örömmel írták volna alá, mert kezükben lett volna egy teljesen izolált Magyarország, (Ügy van! Úgy van! a jobboldalon.) amely egyedül állt volna ott és amelyet úgy állítottak volna a, világ elé, mint békebontót. Ez a fegyver tehát — sajnos — nem állott rendelkezésünkre. (Rothenstein Mór: Az olaszok is cserbenhagytak volna minket? — Zaj. — Br. Podmaniczky Endre: Móric, mint szakértő! — Malasits Géza: Ert annyit hozzá, mint ön, báró úr! Szerzett annyi érdemet ebben az országban, mint a báró úr! — Zaj.) Elnök: Malasits Géza képviselő urat kérem, méltóztassék csendben maradni. (Malasits Géza: Ott kezdték a támadást! — Propper Sán­dor: Megint az a rossz Bandi! — Halljuk! Halljuk!) Gr. Bethlen István miniszterelnök: Vég­eredményben a helyzet az volt, hogy meg lehe­tett vívni a csatát a reparáció kérdésében eredménnyel, úgyhogy 1943 után ne fizessünk reparációt, de nem lehetett megvívni a créances spéciales kérdésében, mert ott — sajnos — egy passzívummal álltunk szemben a békeszerződés paragrafusainak intézkedései értelmében. És ne méltóztassék csodálkozni azon, hogy a hely­zet ez volt. Hiszen a békeszerződést nem mi csináltuk, hanem a velünk szembenállók csi­nálták (Rassay Károly: Tíz évvel ezelőtt! — Propper Sándor: Önök írták alá!) és ha azt képzelik a mélyen t. képviselő urak, hogy olyan szerződést csináltak a velünk szembenálló győző hatalmak, amelyből majd valamikor Ma­gyarország részére egy aktív szaldó fejlődhetik ki egyik vagy másik pontban, mégis már túl­ságos naivitás azt feltételezni, hogy a trianoni békeszerződést így konstruálták. Hiszen ez szemben áll azzal, amit mindnyájan tudunk, hogy a trianoni szerződés intézkedései milyen értelműek. T. képviselőtársaim, így állott a helyzet, és ez az oka annak, hogy 13'5'milliót kell, hogy ezen a címen -fizessünk, és nem az, amit ezekbe az egyezményekbe minden áron belemagya­rázni, beleinterpretálni, beledokumentálni kí­vántak, nevezetesen, hogy mi a 250. § alapján fellépett peres feleknek érdekeit védtük. Azt mondják most már egyesek, — és itt át­térek Nagy Emil t. képviselőtársaim okfejtésére — hogy még ha ez a szaldó passzív is volt, köny­nyen ki lehetett volna kerülni az ezen a címen való fizetést, mert hiszen a velünk szemben­állók készek voltak ezeket , a créances spécia­les-eket törölni azzal a kívánsággal szemben, amelyet mi felállítottunk, hogy a 250. §-ban em­KÉPVISELŐHÁZl NAPLÓ. XXVIII. 3. ülése 193Ô május iB-án, pénteken. 111 lített károsultak valamely kárpótlásban része­süljenek. Ilyen formában talán igaza van t. képviselőtársamnak, csakhogy elfelejti azt, hogy ezt a tételt talán lehetett volna így kom­penzálni, de ezzel szemben a reparációs számlán követelték őik ezt a tételt, sőt ennél sokkal lé­nyegesebb tételt, mert méltóztassanak vissza­emlékezni, amikor Korányi Párizsban volt, nem 13*5 milliós összegeket emlegettek privát beszél­getések közben, — nyíltan még nem léptek elő, csak azzal, hogy Magyarország 37 éves fizetési tervvel terhelendő meg, egészen 1966-ig, és pe­dig reparáció címén — hanem sokkal lényege­sebb és nagyobb összegekről volt ebben az eset­ben szó. (Farkas István: Ahhoz is hozzájárult volna!) ; : ! Es mit hoz fel t. képviselőtársam bizonyí­tékképpen még ezenkívül? Egy citátumot ho­zott fel a bizottságban, állítólag a Royal Insti­tut of International Affairs hivatalos kiadvá­nyából, 'amelyből ő a következőket olvasta — idézeim az ő szavait — (olvassa): «Az Angol Királyi Külügyi Társaság hivatalos kiadvá­nyának február 13-iki számában megjelent köz­lemény szerint a hágai tárgyalások előtt a kis­entente azt az ajánlatot tette, hogy Magyar­ország és a kisent'ente-államok között minden­féle kölcsönös elszámolás teljesen töröltessék, vagyis, mint mondani szokás, null von null geht auf. Ha ezt elfogadta volna a magyar kor­mány, akkor egyrészt 1943 után nem kellett volna semmiféle összeget fizetnie semimiféle címen, hanem nyilvánvalóan a nagyentente az 1943-ig részére már előzőleg kötelezett járandó­ságokból a magyar kormány számára tett volna engedményeket, viszont természetesen az op­tánsok és más igénylők ügyét Magyarország­nak beltörvényhozásilag kellett volna elintézni.» T. Képviselőház! Ez egy citátum a Bulle­tin of International News-ból, amely azonban — ezt mindenekelőtt meg kell, hogy állapítsam — nem ennek a Royal Institut of Internatio­nals Affairs-nek iái hivatalos kiadványa, ha­nem egy olyan kiadvány, mint sok más privát kiadvány, amely a többi privát kiadványtól csak annyiban különbözik, hogy a direktó­riumban helyet foglal három tag, aki azon bi­zonyos társaság részéről küldetett ki. Ez te­hát nem hivatalos kiadványa annak az egye­sületnek, amely dacára annak, hogy «Royal Institut of International Affairs» címmel bír, még sem egy hivatalos egyesület, hanem egy privát egyesület, amelyben — ezt nem vonom kétségbe — igen tekintélyes emberek vesznek részt. (Nagy Emil: Az ilyen önkormányzati­lag megy, nem kormányilag!) Éppen csak ezt akartam megállapítani. A szóbanforgó kiad­vány tehát nem hivatalos kiadványa annak a társaságnak, és az a társaság nem egy hiva­talos társaság és nem egy hivatal, hanem egy privát társaság, amelv nagyon előkelő, a köz­életben szereplő férfiakból áll. (Peyer Károly: Mint nálunk az egyfeégespárt! — Derültség.) En is elolvastam ezt a cikket, és én ebből a cikkből homlokegyeneset az ellenkezőjét ol­vastam ki. (Rassay Károly: Ezt sejtettük!) Mert igaz, hogy benne van az a passzus, ame­lyet t. képviselőtársam citál, de ha végig­olvassa t. képviselőtársam ezt az egész cikket, akkor azt fogja mondani, hogy: a miniszter­elnök igazat mondott akkor, amikor azt mon­dotta, hogy igenis követelték tőlünk a repa­rációt. Ez a cikk le van itt fordítva, és ezeket a passzusokat most én olvasom fel kiegészítés­képpen. '. A cikk, amely hisztorikumban adja elő a hágai és nárizsi tárgyalásokat, követke­18

Next

/
Oldalképek
Tartalom