Képviselőházi napló, 1927. XXVI. kötet • 1930. március 13. - 1930. április 10.

Ülésnapok - 1927-379

454 Az országgyűlés képviselőházának 379. ülése 1930 április 4-én, pénteken. nyolcórai időre, akár a betegség-és baleset el­lőni biztosításra, vagy más kérdésekre, az egyes államok ratifikálták és minden maradt a régiben, semmi sem változott, a gyakorlatban semmit sem hajtanak végre. A békeszerződés 408. §-a lehetőséget nyújt arra, hogy panasz esetén a Munkaügyi Hivatal vizsgálatot rendeljen el és a helyszínen győ­ződjék meg arról, hogy a ratifikált egyezmé­nyek milyen mérvben vannak végrehajtva, azonban sajnos, egy ilyen vizsgálat lehetősége vagy eredményessége sok feltételtől függ, nom is szójva arról, hogyha Magyarországon valaki megkísérelné egyszer egy ilyen bizottság ki­küldését kérni, azt természetesen nyomban hazaárulónak neveznék, elfelejtve azt, hogy ez törvényben biztosított jog és csak örülni kellene annak, — feltéve, hogy helyesen van valamely rendelkezés végrehajtva — hogy erről egy nem­zetközi fórum meggyőződést szerez. Ha mi rósztveszünk egy ilyen nemzetközi törvényhozó­testületben, ha elfogadjuk ott az egyzeménye­ket, ha ezeket az egyezményeket ratifikáljuk, akkor természetesen alá kell vetni magunkat mindazon egyéb rendelkezéseknek is, amelyek ebből kifolyólag keletkeznek, mert ratifikálni valamit és megtagadni annak lehetőségét, hogy valaki meggyőződjék, tényleg végre van-e hajtva vagy sem, nagyon egyoldalú eljárás volna, már pedig Magyarországon van egy csomó ratifikált egyezmény, amely távolról sincs végrehajtva úgy, mint ahogy ezt a tör­vény szelleme kívánja. (Ügy van! Ügy van! a szélsőbaloldalon.) Hivatkozom csak a betegségi biztosításra, ahol az elfogadott és a magyar Képviselőház által ratifikált egyezményben világosan és érthetően önkormányzatról van szó, amelyet az érdekeltség választ meg, de en­nek az egyezménynek ellenére fennáll egy tör­vény, amely az önkormányzatnak csak a lát­szatát adja meg, csak a külső formát és ez is évek óta nem működik; ahhoz, hogy az önkor­mányzat jogait teljes egészükben gyakorolni tudja, ahhoz, hogy az adminisztráció felett ren­delkezzék és a maga határozatait végre tudja hajtani, ez a törvény lehetőséget nem ad. Hi­yatkozhatnám arra, hogy a sütőipari munkások éjjeli munkaidejének szabályozása ügyében ki­adott rendeleteket és egyezményeket mennyire rosszul vagy egyáltalában nem hajtják végre. Budapesten talán végrehajtják, bár itt is igen nagy áldozatba kerül a fővárosnak a munka­idő ellenőrzése, a vidéki hatóságok azonban egy­általában nem törődnek ezzel a kérdéssel. A vi­déki hatóságok egyáltalában nem foglalkoznak a kérdéssel s minden hozzájuk fordulót — akár munkás, akár a munkás érdekeltség valamely képviselője az illető — olyan ellenszenvvel fo­gadnak, ha egyáltalán különböző jelzőkkel nem illetik, hogy az illetők nem is merik a törvény teljes és szigorú végrehajtását követelni. Hibáztatom azt a szellemet, amelyet a ma­gyar kormány utasításainak megfelelően a magyar delegátusok képviselnek. Itt ugyan nem is az egyes kormánydelegátusokat kell ezért felelősségre vonnunk, mert hiszen azok az urak, akik résztvesznek a konferencia tanácskozásain, mindenkor a kormány utasításainak megfele­lően járnak el. Erre nagyon klasszikus példát láttunk éppen a legutóbbi konferencián. Hogy ez^ nemcsak nálunk van így, hanem még Ang­liában is így van, bizonyítja az, hogy az angol kormány képviselője két nappal az angol vá­lasztások előtt a legélesebben állást foglalt a nyolcórai munkaidőegyezmény ellen s minden körülmények között ragaszkodott hozzá, hogy a tíz év lejártával a konferencia tűzze napi­rendre ennek a konvenciónak revizióját Ami­kor azonban a választás Angliában megtörtént, és egy más politikai felfogású kormány vál­totta fel a konzervatív kormányt, akkor ugyanez a delegátus felállt és hatalmas beszé­det mondott a nyolcórai munkaidő mellett a konferencia tagjainak nagy derültsége köze­pette. (Rothenstein Mór: Azok tudnak így is, meg úgy is!) Ez is bizonyítja, hogy a kormány­delegátusok mindenkor az utasításnak meg­felelően járnak el. Nem értem azonban, hogy miért kell a magyar kormánynak az őt kép­viselő delegátusok számára ezeken a konferen­ciákon olyan utasításokat adni, hogy minden alkalommal igyekezzenek a munkaadók állás­pontja mellett állást foglalni vagy lehetőleg a legreakciósabb álláspontot elfoglalni. Nem szórványos esetről van itt szó, hanem rendszerről, egy, úgylátszik generális utasí­tásról, amelyet én hibáztatok és helytelenítek. A kormány delegátusok ennél az egyezménynél is — hiszen ezt maga a javaslat hozza itt a szö-* végben — tartózkodtak a szavazástól, és ennek az^ egyezménynek elfogadásánál sem vallottak színt, annak ellenére, hogy ez az egész javas­lat, amely most tárgyalás alatt van, nem sokat jelent a gyakorlatban. (Propper Sándor: Üres hordó!) Kérdem tehát, miért kell a magyar kor­mány delegátusainak ilyen utasítást adni? Min­denesetre kívánatos volna, ha a kormány kép­viseletével olyan urakat bíznának meg, akik nem képzelik be ott maguknak, hogy ők hiva­tottak nemzetközi politikát csinálni, akik nem akarnak ott nemzetközi nagy politikát csinálni, mert erre a munkaügyi konferencián úgyis kevés lehetőség van. Nem kell minden alkalom­mal kifejezésre juttatni az olasz orientációt, amely ott igen kellemetlen benyomást kelt; Magyarországot ott nagyon furán ítélik meg annak következtében, hogy a magyar kormány­delegátusok mindenkor az olasz delegációtól teszik függővé a maguk állásfoglalását és az esetek csekély kivételével majdnem mindenkor az olasz delegátusokkal szavaznak valamely felvetett kérdésben. Hangsúlyozom, alig egy pár eset kivételével. Az olaszok ott a nemzetközi fórumon nem azok a szimpatikus fiúk, akiknek barátságával olyan nagyon érdemes kérkedni, ezt egészen objektíve meg lehet mondani. Szociálpolitikai tekintetben, szociálpoli­tikai téren nekünk nem kell és nem helyes azokhoz az államokhoz igazodnunk, amelyek e tekintetben nem a fejlődést és a haladást 'kép­viselik, hanem éppen ellenkezőleg ezen a téren nagyon sokat visszafejlesztettek. Mennyivel helyesebb lett volna, ha a magyar kormány állásfoglalását mindenkor attól tenné függővé, hogy azok az államok, amelyekkel mi régente egy gazdasági egységben éltünk, értve még a hármasszövetség idejét, miképpen viselkednek. Mégis inkább közelebb áll ezeknek az orszá­goknak gazdasági, szociális berendezése, népé­nek igénye és gondolkodása hozzánk, mint a tőlünk egészen eltérő éghajlati és gazdasági viszonyok között élő Olaszországé. Mennyivel helyesebb volna, ha a magyar kormány dele­gátusai olyan utasítást kapnának, hogy állás­foglalásuknál mindenkor tartsák szem előtt a német, a cseh és az osztrák kormánydelegátu­sok állásfoglalását s inkább ezekhez igyekez­zenek alkalmazkodni és p.e igyekezzenek olyan elfogult és' reakciós álláspontot képviselni, hogy ott a magyar delegációnak a liberális felfogás tekintetében meglehetősen rossz híre legyen. Ez nem is felel meg az ország intenciói-

Next

/
Oldalképek
Tartalom