Képviselőházi napló, 1927. XX. kötet • 1929. április 30. - 1929. május 17.

Ülésnapok - 1927-286

Àz országgyűlés képviselőházának javaslattal elintézést nyert a magyar numizma­tikai társulat idevonatkozó kérvénye is. Napirend szerint következik az okirati ille­tékek alól újabban szükségessé vált mentességek­ről és kedvezményekről szóló pénzügyminiszteri törvényjavaslat (írom. 738, 763) tárgyalása. Örffy Imre előadó urat illeti a szó. Örffy Imre előadó: T. Ház! Az 1927: V. te. tudvalevőleg igen tágkörű felhatalmazást adott a pénzügyminiszter úrnak abban a tekintetben, hogy az okirati illetékeket rendeletileg szabá­lyozza. Azonban ez a tágkörű felhatalmazás még­sem volt olyan, hogy egyes utólag felmerült ké­réseket, amelyeket az érdekképviseletek terjesz­tettek elö, a pénzügyminiszter úr teljesítheti e volna, mert azok meghaladták azt a jogkört, amelyet az imént idézett törvénycikk a miniszter úrnak adott. Ez az oka annak, hogy a miniszter úr az okirati illetékek egy bizonyos kategóriáit, mégpedig hét különböző kategóriáját törvény­javaslat formájában a törvényhozás elé terjeszti azzal a kéréssel, hogy a szakaszokban felsorolt könnyítéseket az érdekelteknek megadhassa. T. Ház! Az első rendelkezés, amely ebben a törvényjavaslatban van, a részvények összevoná­sára vonatkozó illetékmentesség, amely kimonda­tott ugyan annakidején a felértékelési rendelet kiadásakor, utólag azonban nagyon sok vállalat rájött arra, hogy még mindig nem elég magas névértéküek a részvényei. Hogy ezt az össze­vonást megtehesse, ezt megakarja könnyíteni a törvényjavaslat azzal, hogy az illetékmentességet megadja. A pénzügyi bizottság tovább ment, adott esetekben indokoltnak látta azt, hogy nemcsak a részvények öcszevonását, hanem esetleg, ha a részvények belértéke túlnagy, azoknak szétdara­bolását is egyszer és mindenkorra illetékmen­tessé tegye, ami mindenesetre kedvező az érde­kelt vállalatokra nézve. A viszontbiztosítási ügyekből beszedett bizto­sítási díjak illetékmentességének indokát meg­adja a törvényjavaslat azzal, hogy a hazai bizto­sító intézeteinknek internacionális vonatkozásban ma csak a viszontbiztosítási üzlet jelent valami előnyt, s miután a verseny itt igen erős, ezt a nemzetközi konkurrenciát csak úgy bírják el in­tézményeink, ha azt a kedvezményt, amelyet többi intézeteink, különösen a külföldiek külföl­dön élveznek, szintén megkapják. Itt a bizottság egy megszorítást tartott szükségesnek a szakasz­hoz hozzáfűzni és pedig az 1928 : XII. te. ama rendelkezésénél fogva, amely egyes intézeteknek egy külön átértékelési alapot rendel. Ez átértéke­lési alapok alimentálására szükséges befizetéseket a bizottság nem tartja illetékmenteseknek, éppen ezért a szakaszt ennek megfelelően módosította is. A javaslat 3. §-a a mentőügyi szolgálatokkal kapcsolatos szerződésekre vonatkozik, amelyek tisztán altruisztikus természetűek lévén, az ezek­nek adott illetékmentesség igazán nem igényel bővebb indokolást, A váltóforgatmányok illetékmentessége régi kérése az érdekelteknek, ennélfogva ezt örömmel üdvözölték. A pénzügyi bizottság még egy lépés­sel tovább ment, amennyiben a miniszteri javas­latnak azt a megszorítását, hogy a váltóforgat­mányok az esetben, ha meghatalmazást tartal­maznak, nem élvezik az illetékmentességet, el­hagyta, ennélfogva a váltóforgatmányok ezentúl általánosságban illetékmentesek lesznek. Külföldi csekkek tekintetében a helyzet eddig az volt, hogy teljes illetékmentességet csak akkor élveztek, ha a magyar csekktörvényben előírt feltételeknek megfeleltek. A közhiteli szempontok azonban, valamint az a körülmény is, hogy a csekkforgalom egyre terjed, indokolják, hogy megengedjük az illetékmentességet az esetben is, ' KÉPVISELŐHÁZI NAPLÖ. XX. 286. ülése 1929 május í-én, szerdán. 4â ha a csekk az illető állam csekktörvénye szerint megfelel az előírt feltételeknek. A szolgálati szerződések tekintetében a bizott­ság igen lényeges változtatást hozott, amennyiben két nagyon fontos kategóriát kivett a miniszteri javaslat 6. §-ából. A miniszteri javaslat általában abból indult ki, hogy az eddigi jogállapot, hogy t. i. másfél százalékkal sújtassanak a szolgálati szerződési illetmények megváltozzék, ez a százalék tovább mérsékeltessék, mégpedig kétharmadával, egyharmadára azáltal, hogy az 1'5%-os kulcs 0 5%-os kulcsra szállíttassák le. Egyes kategóriák­nál azonban még ez a 0'5% is súlyosnak látszik, s ez a két kategória az, amelyet a bizottság pótló­lag fel is vett a szakasz szövegébe. Ezek pedig általában azok a szolgálati szerződések, amelyek­nél az illetmény havonként 500 pengőnél többet nem tesz ki. Ez igen fontos szociális szempont honorálását jelenti. Másik pedig általában azok a szolgálati szerződések, amelyeket az összes termelő ipari és kereskedelmi üzemi alkalmazot­takkal kötnek tömegesen. Ezzel a két kategóriával a szolgálati szerződéseknek majdnem legnagyobb része kivétetik az illetékkötelezettség alól, éppen azért nem győzöm eléggé hangsúlyozni, hogy a bizottság által elfogadott szöveg igen enyhe és liberális. A 7. §. szól a jövedéki kihágások visszaható erejéről, Ez igen liberális intézkedés, amelyet sokan örömmel üdvözölnek. A szakasznak azonban hiánya volt két irányban; egyrészt az, hogy szövegezése fenntartotta annak lehetőségét, hogy a jövőben beálló netáni törvényhozási enyhítések esetén is alkalmazható lesz, ennélfogva a bizott­ság átstilizálta. Ez bizonyos megszorítás, ellenben igen lényeges kiterjesztés van ennél a szakasznál abban az irányban, hogy megengedi általában a vállalatokra nézve is ugyanennek a szakasznak alkalmazását, tehát a társulati illetékeknél elő­fordult régebbi mulasztások korrigálását is ilyen liberális irányban. Ezt a hét rendelkezést tartalmazza a törvény. Miután egytől-egyig mind olyanok, amelyek lényeges könnyítést hoznak az érdekelteknek, nyugodtan merem a t. Háznak ajánlani a javas­latnak úgy áll alánosságban, mint részleteiben való elfogadását. Elnök: Kivan valaki szólani? (Nem!) Ha senkisem kivan szólani, a vitát bezárom. A pénzügyminiszter úr nem óhajt szólani, tehát a tanácskozást is befejezettnek nyilvánítom. Kérdem a t. Házat, méltóztatik-e az imént ismertetett törvényjavaslatot a pénzügyi bizott­ság szövegezésében általánosságban, a részletes tárgyalás alapjául elfogadni, igen, vagy nem. (Igen.') A Ház elfogadta. Következik a részletes tárgyalás. Kérem a jegyző urat sziveskedjék először a törvényjavaslat cimét olvasni. Gubicza Ferenc jegyző (olvassa a törvény­javaslat cimét és 1—8. §-ait, amelyeket a Ház hozzászólás nélkül elfogad.) Elnök : Ezzel a Ház a törvényjavaslatot úgy általánosságban, mint részleteiben letárgyalta és annak harmadszori olvasása végett napirendre tűzésére megfelelő időben fogok a t. Háznak elő­terjesztést tenni. Napirendünk szerint következik az állatfor­galmi adó megszüntetéséről szóló törvényjavaslat (írom. 739, 764) tárgyalása. Az előadó urat illeti a szó. Örffy Imre előadó : T. Ház ! (Halljuk ! Hall­juk !) Azt hiszem, a Ház egyetlenegy tagja sem mond ellent annak a miniszteri indokolásbeli megállapításnak, hogy az állatforgalmi adó egyike volt azoknak, amelyek az utóbbi időben élénk ellenszenvvel találkoztak az országban. Ez a ge­7

Next

/
Oldalképek
Tartalom