Képviselőházi napló, 1927. XI. kötet • 1928. április 17. - 1928. május 01.

Ülésnapok - 1927-155

Az országgyűlés képviselőházának 155. ülése 1928 április 18-án, szerdán. 69 potából ki kellene eimelni az, európai béke' érde­kében. Hogy tehát valahogy Mussolini az angol közvéleménynél Wells és Bernard. Shaw cikkei hatását letompítsa, ennélfogva tette Lord Rothermere előtt azt a nyilatkozatot, amelyet itt nagy hozsannával fogadtak, ne méltóztas­sék azonban elfelejteni, hogy épen a Rother­mere-lapok voltak azok, amelyek helyet adtak, Bernard Shaw gyilkos cikkeinek, amelyekkel nekitámadt a fasizmusnak; 'épen a Rother­mere-lapok adtak helyet Wells világraszóló cikkeinek, amelyek pőrére vetkőztették a fa­: sizmust. E cikkek rossz hatásának ellensúlyozá­sára szolgált ez az interjú, másfelől pedig kissé megveregette a jámbor magyar vállát: j vigasztalódj^ magyar, terád is gondolok^ Emellett kijelentem, hogyha döntésre kerül a sor, elsősorban Mussolini ur volna az, aki ráverne kardjaira, szavalna tremolóban, vagy ahogy tetszik, a békeszerződések szentségéről ; és sérthetetlenségéről. (Bogya János: Ezek l nyakatokért szofizmák!) Egyáltalán nem nya­katekertek. Mint mondottam, ez a vastag barátkozás Olaszországgal csak nyugtalanságot kelt a népben, 'de különösen nyugtalanságot keltett az a kiruccanás, amelyet állitólag a minister­elnök ur tett volna hamis útlevéllel, (Jánossy Gábor: Nono!) vagy mondjuk így: álnév alatt. Ezt • nem sértő szándékkal mondom. (Jánossy Gábor: Még tréfásan sem szabad ilyet mondani a magyar ministerelnökről. — Esztergályos János: Kossuth-szakállt ragasz- : tott fel magának és ugy ment Itálliábá! — Pintér LáíJiló: Fekete inget. vett magára. — Derültség.) Nem vett magára fekete inget, mert ez veszedelmes lett volna sok minden oknál fogva, de hogy esetleg Kossuth-szakállt ragasztott volna fel, azt nem vonom 'kétségbe. (Derültség.) Annyi iaizonban bizonyos, hogy nem a saját neve alatt volt kint Milánóban titkos tárgyalást folytatni. Nem hiszem, hogy jó hatást keltett volna ez az utazás, hiszen rettenetes visszahatása volt idehaza, de nyug­talanságot keltett külföldön is. (Jánossy Gábor: Nem, mert nem volt ott!) A. magyar nép széles rétegei nem. tudnak kifejezést adni ennek az érzelmüknek, mert ezt a mai köz- . igazgatási rendszer és a mai gyülekezési jog úgyszólván lehetetlenné teszi, de ösztönösen L éirzi a magyar ember, hogy veszedelem szár- ; mazik ebből az olasz barátságból. Háborús szagot érez a magyar ember, mert tudja és ; érzi azt, hogy minden reakciós kormánynak, minden diktatórikus rendszernek belpolitikai meddőségét .külpolitikailag kardcsörtetéssel kell elnémitania. (Jánossy Gábor: Ezt csak a szónok ur érzi! — Simon András: Ezt a szovjet-rendszer teszi!) Ezt tapasztaljuk Szov- i jet-Oroszországban, ott is ugyanez játszó­dott le. Amint Anglia kitette a szovjet kereske- ! delmi társaságot, a szovjet azonnal repülőgép­demonstrációkat és katonai parádékat rende­zett és Stalin nem tudta eléggé erélyesen han­goztatni, hogy ime^ újra háború lesz. A belpoli­tikai sikertelenséget eltompítandó pengette meg ; ezt a háborús hangot. Ugyanezt találjuk Olasz- j országban, amikor elhangzott az a gyönyörű jelszó: »Tőrt a fogak közé és bombát a kezekbe!« [ (Esztergályos János: Ki mondta ezt 1 ? — Felki­áltások jobb felől: Ugy tesz, mintha nem tudná!) Mussolini. Ez a kijelentés bizonyára' nem az olasz nép ellen irányul, mely a földön fekszik, retteg minden nap és nem tudja, hogy mikor kerül börtönbe. Nem az! olasz.nép ellen szólott tehát ez a kijelentés, hanem csak azért hang­zott el, hogy elterelje a figyelmet arról a gaz­dasági meddőségről,'amelybe a fascizmus Olasz­országot juttatta. (Simon András: Nagyon el­szigetelten áll a képviselő ur ezzel a vélemé­nyével! — Bogya János: Ez nem is vélemény!) A magyar nép ösztönösen érzi, hogy ebből a barátságból számára áldás nem fakad, mert szomszédainkat megvadítja, elsősorban Jugo­szláviát, amellyel pedig barátságban, békesség­ben kellene élnünk, de megvadítja az egész kis­éntente-t is. A magyar nép is bizonyos bizal­matlansággal nézi ezeket az állapotokat. .. Meg kell még azt is mondanom: téved a mi­nisterelnök ur, ha azt hiszi, hogy külpolitikája mögött az egész magyar nép, az egész magyar nemzet sorakozik. (Ellenmondások a jobbolda­lon.) Téved azért, mert a magyar nemzet, a ma­gyar nép békés külpolitikát akar, olyan kül­politikát, amely nem jár kardcsörtetéssel, olyan külpolitikát, amely nem vadítja ellenünk ellen­feleinket. (Simon András: Nincs kardunk, ami­vel csörtessünk!) Tartozom kijelenteni, hogy mi is a magyar nép, a magyar nemzet egyete­méhez tartozóknak valljuk magunkat, mi is va­gyunk egynéhányan Magyarországon, mi pedig — kijelentem — a legélesebb bizalmatlansággal viseltetünk a kormány külpolitikája iwánt. (Ugy van! Ugy van! a szélsőbaloldalon.) Tehát ne tessék azt hangoztatni, hogy az egész ma­gyar nép egységesen áll a kormány külpoliti­kája mellett, mert mégegyszer kijelentem és hangsúlyozottan aláhúzom azt, hogy mi is a magyar nemzethez, a magyar néphez tartozók­nak valljuk magunkat, mi is egy része vagyunk ennek a magyar nemzetnek és mi nagyon éies bizalmatlansággal kisérjük figyelemmel ennek a kormánynak külpolitikai szereplését. (Simon András: Dehát az igazi békét maguk is akarják!) : ' Rá kell néhány szóval térnem a mi köve­teink szereplésére és meg kell mondanom, hogy annak a meddőségnek, amely külpolitikai téren, gazdasági téren tapasztalható, nem utolsó oka áz is, hogy a mi -követeinket, —..még. a fiata­labb évjáratokat is, — teljesen a levitézlett ballplatzi szellem hatja át. Nem elég egy dip­lomatának az allűröket felvenni, az allűrökhöz még más is kell. Sajnos, ez a más hiányzik. Ennek a hiánynak eredményéről nagyon meg­győzően beszélt ma Beck Lajos igen t. kép­viselőtársam. Társadalmilag pedig ugy áll a helyzet, hogy a mi követségeink a levitézlett arisztokrácia gyülőhelyei, valahogyan! ugy fest a helyzet, mintha valamennyi • koldusgrófja csak van Európának, az mind a mi követsé­günk szárnya alatt állana és ott találna támo­gatást. . (Görgey István előadó: Alig van gróf! — Felkiáltások jobbfelől: Alig van köztük gróf! Zaj.) Bocsánatot kérek, nem ugy értem, hogy a mi követeink között a grófok és mág­nások vannak túlysúlyban, ellenben ilyen szel­lem tölti el követségeinket és innen táplálkozik az a szellem, amelynek eredménye, hogy leg­utóbb egy fiatalember kiadta magát grófnak, és amiért hetekig kunyeráltak mások, azt a trafikengedélyjt öt perc alatt ki tudta eszkö­zölni csak azért, mert gróf. Minden ajtó kitá­rult előtte csak azért, mert gróf, mindenki hasravágódik előtte, mert gróf. (Záj. — Pin­tér László: Tömörynek nem imponál egy gróf! Nem olyan ember!) Ez a szellem sugárzik ki innen, ez a szellem tölti el a követségek termeit és épen ez az, ami bántó és épen innen van az az eredmény, amelyet sajnosán konstatálnunk kell, hogy mai kül­képviseleti módszerünknél, legalább követsé­10*

Next

/
Oldalképek
Tartalom