Nemzetgyűlési napló, 1922. XXXVIII. kötet • 1925. december 12. - 1926. január 22.

Ülésnapok - 1922-485

À nemzetgyűlés 485. ülése 1925. évi december hó 15-én, kedden. ]41 elintézhető, ez mindenkinek a szívességére van bizva. De mond ez a költségvetés más valamit is. Annak a munkásnak, aki olvasni tud, ezt mondja : íme, itt van az Omge, a költségvetésben több mint száz milliárd koronával van támogatva, ti csak tiz milliárddal ; ez azt jelenti, csináljatok ti is olyan erős szervezetet, mint az Omge, ha azt akarjátok, hogy többet érjetek a költségvetés­ben, mint amennyit az állatok érnek. Ezt akartam megmondani arra, amit az előadó ur a felszólalásokkal kapcsolatban megjegyzett, mert nem hagyhattam szó nélkül, hogy a foldmivelő munkásság kérdését ebben a kérdésben ugy intéz­zék el... (Zaj.) Ehiök : Csendet kérek! Szabó Imre : . . . hogy még külön is egy külön tartalék-munkástelepet létesitenek és azt tovább is fentartsák. A költségvetésnek ezt a részét nem fogadom el. Elnök : A földmivelésügyi minister ur kivan nyilatkozni. Mayer János földmivelésügyi minister : Tisztelt Nemzetgyűlés ! Szabó Imre képviselőtársam azt mondotta, ne vegyük rossz néven, ha ők éles birálat tárgyává teszik ezeket a tételeket és ha rámutatnak azokra a kérdésekre, amelyek részükről szociális szempontból kifogásolandók. Megnyugtatom Szabó Imre t. képviselőtársamat, hogy mi nem vesszük rossz néven ezt, sőt hiába is vennők rossz néven, mert ő képviselői jogánál fogva teljes joggal kritizálja ezeket az intézkedéseket, amelyeket mi tárgyalás végett a törvényhozás elé terjesztünk. Sőt ennek hasznát is vesszük, mert ha jó gon­dolatokat, jó ötleteket hallunk, azokat érvénye­síteni tudjuk a közkormányzat terén, a köz érdekében. Szeder Ferenc t. képviselőtársam már az általános vitában beszélt az 1898. évi II. tc.-ről és rendkívül nehezményezte azt, hogy ez a törvény a munkásokat megfosztja sztájkjoguktól. Ugyanez a kérdés merült fel most Erdélyi Aladár előadó ur beszéde alatt ós meglehetősen erős kifejezéseket használt Szeder Ferenc képviselő ur akkor, amikor az előadó ur azt mondta, hogy igenis a sztrájk itt lehetetlenné van téve és az aratási sztrájk megakadályozása céljából a kormány bizonyos összeget irányoz elő, hogy meglepetés ezen a téren az országot ne érje. (Szabó Imre : A belügyi tárcánál elintézték ezt már alaposan minister ur.) Ebben az országban többször halljuk azt, hogy a májusi esőn fordul meg az ország kenyere. Ehhez még hozzáteszem, hogy a májusi esőn és a kétheti aratás sikerén fordul meg az ország kenyere. (Ugy van! Ugy van! jobbfelől.) Ha mi nem biztosítjuk azt, hogy ez a kétheti aratási munka zavartalanul bonyolódjék le és ha a kor­mány preventiv intézkedésekkel nem biztositja ennek a munkának a sikerét, akkor azt a kor­mányt vád alá kellene helyezni. (Ugy pan! Ügy van! jobbfelől.) mert az ország kenyerét kockáz­tatja, ha ennek a kétheti munkának sikerét az országban nem biztositja. Azt mondotta Szabó Imre t. képviselő­társam, hogy azt a feszültséget, amely tulajdon­képen kirobbantja és provokálja a sztrájkot, hogyan vezetjük le. Megmondom t. képviselő ur. Egészen más idők járnak most, mint régen és más felfogások uralkodnak a földmivelésügyi ministeri umban is. Megmondom önnek, hogyan vezetjük le azt a feszültséget. Már budgetbeszédemben hivat­koztam arra, hogy a munkások ingyenes jogvédő irodáját több mint tizezer munkás látogatta meg egy év alatt, több mint százezer esetben ingyenes jogvédelmet nyújtott ez az iroda; az aratási szer­ződések legnagyobb részét a munkások behozzák a ministeriumba s bemutatják, ott azután ala­posan hozzáértő szakértő urak felülbírálják azo­kat, vájjon nem zsarolják-e ki lelketlenül azt a munkást és biztosítva van-e jogos illetménye, biztosit va van-e szerződésileg munkájának, melyet az aratás idején végez, tisztességes ellenértéke. Mi vigyázunk arra és tudjuk azt, hogy a kétheti szorgalmas aratási munka annak a mező­gazdasági munkásnak a kenyerét jelenti és azt biztositja neki. Ezzel vezetjük le a feszültséget : törekszünk felülbírálni az aratási szerződéseket és megvédeni a munkást, mert amikor őt meg­védjük és biztositjuk neki munkájáért minden körülmények között a biztos ellenszolgáltatást, úgyszólván egész évi kenyerét, akkor biztositjuk az országot arról is, hogy a kétheti zavartalan aratási munka tényleg meg lesz és az ország kenyere nem lesz kockára téve azáltal, hogy lelketlen demagógok, lelketlen izgatók odaférkeznek azok közé a jó, becsületes munkások közé. (Ugy van! jobbfelől).és felizgatják és sztrájkra ösz­tönzik őket. (Ugy van ! jobbfelől.) Kijelentem önöknek, hogy bárki lesz kormányon, ezt az intéz­kedést lelkiismeretbeli kötelessége és az ország érdekében való közkormányzati kötelessége meg­tenni. (Ugy van ! Ugy van! jobbfelől. — Várnai Dániel : Egészen más dolgokkal kell a sztrájkot megakadályozni, nem ilyen tartalékmunkásokkal !) Az 1923. évi XXIV. és XXV. tcikkről is volt itt szó. Különösen Csik József t. képviselő ur szinte magáról megfeledkezve tett olyan kijelen­tést, amely ellen tiltakoznom kell és amelyet vissza kell utasitanom. Már közbeszólás alakjában emiitettem, hogy Szeder Ferenc t. képviselő­társam sokkal objektivebben bírálta ezeket a kér­déseket. Csik József t. képviselő ur elragadtatta magát. (Csik József: Milyen szempontból? Mél­tóztassék ismételni?) A t. képviselő ur azt mon­dotta, hogy ez a két törvény durva merénylet az emberi jogok ellen. (Csik József: Nem arra mon­dottam, bocsánatot kérek!) A t. képviselő ur ezekkel a kifejezésekkel élt, ezt a kifejezést hasz­nálta. (Csik József: Az aratás zavartalanságának biztosítására vonatkozólag mondottam!) A t. kép­viselő ur még a jóindulatot is kétségbevonta a kormány részéről; ez az, ami elleu nekem tilta­koznom kell. (Csik József: Az aratás zavartalan­ságára vonatkozott és nem a két törvényre!) Azt hiszem, hogy a t. képviselő ur az aratás zavartalanságának biztosítására vonatkozó intéz­kedéseinket az én magyarázatom után elfogadja. Ezt szupponálom. (Csik József: Nem egészen!) Nem egészen? Nem tudom, ön mit csinálna az én helyemben. Én ezt csinálom, mert ez a leg­jobb meggyőződésem, hogy az ország kenyerének biztosítására ezt kell tennem. (Csík József: A XX. században ezt nem tartom célszerűnek, modernnek. Egyébként a törvényeket megszavaz­tam annakidején. — Patacsl Dénes: Iróniával akarja a gazdasági helyzetet javítani.) Több kijelentés hangzott itt el, hogy a mező­gazdasági munkásnak is ugyanaz a joga legyen a sztrájk terén is, mint az ipari munkásnak. Tessék csak kissé megkülönböztetni ezt a kérdést. Ha az ipari munkások sztrájkba lépnek, akkor megáll a gyár és szünetel egy ideig, ha azonban az aratás megáll, akkor az ország nem eszik ke­nyeret és az egész ország mezőgazdasági munká­jának egy évi gyümölcse kárba vész. (Szabó Imre: Nem áll meg az aratás, ezt vegyék már egyszer tudomásul! — Zaj. Halljuk! Halljuk! jobbfelől.) Elnök : Szabó Imre képviselő urat kérem, méltóztassék csendben maradni. (Patacsi Dénes : Magának kikéri, a ministernek meg közbe beszél!) Mayer János földmivelésügyi minister : Sze­der Ferenc t. képviselőtársam már az általános

Next

/
Oldalképek
Tartalom