Nemzetgyűlési napló, 1922. XXXVII. kötet • 1925. november 26. - 1925. december 11.

Ülésnapok - 1922-477

A nemzetgyűlés 477. ülése 1925. évi december hó 3-én, csütörtökön. 225 azoknak a viszonyoknak, kapcsolatoknak ke­zelését és ápolását, amelyek külpolitikánkat jelentik. Hiszen mindenütt ezt látjuk. Tessék Bulgáriának békeidőbeli diplomáciáját, külpo­litikáját megnézni. Ez az ország is egynéhány eszes ügyvédet küldött ki, de ma is szokásban van ott néhány eszes ügyvéd kiküldetése, akik sokkal jobban el tudják intézni a külpolitikát és — mi több — sokkal olcsóbban, mint ahogy azt a fényes arisztokrata diplomata urak meg­teszik. A magyar nemzet sorsa, anyagi, vagyoni helyzete ma tényleg az, hogy a mi külpoliti­kai, diplomáciai képviseleteinknek nem fényes palotákban kell lakniok, hanem padlás-szobá­ban. (Derültség jcbbfelől.) Lehet erre is kapni embereket, hiszen vannak még magyar embe­rek, akik vállalkoznak arra, hogy elmenjenek padlás-szobába lakni, hogy ezzel kifelé is, kül­sőségekben is dokumentálják azt, hogy mi csakugyan nyomorultak és szegények va­gyunk. (Derültség jobbfelől.) Ne méltóztassa­nak nevetni t. képviselőtársaim, nem arról van szó, hogy szószerint méltóztassanak venni, hogy csakugyan padlás-szobában lakjék, aki kimegy, hanem ezzel megengedett stilisztikai formában azt akarom mondani, hogy tessék szerény keretek közé beilleszkedni, tessék oda csakugyan dolgozó, jól kiképzett, szorgalmas, ügybuzgó, lelkes, hazájukért élő férfiakat ki­küldeni, akik nem disznek, nem mutogatandó szerecseneknek, nem cégtáblának mennek ki, hanem valóban érdemleges munkát is vé­geznek. Nem tudom például megérteni, hogy mennyire öregbiti a mi tekintélyünket, mi- j csoda nagyszerű diplomáciai képviselet lesz [ az... Elnök : Figyelmeztetem a képviselő urat, j hogy beszédideje lejárt. Kérem tehát a kép- j viselő urat, méltóztassék beszédét befejezni. Rupert Rezső : ... amiyet Berlinben is lá­tunk. Ott tudniillik látunk egy urat, aki hét­köznapon Kánya, — mert amikor megtörtént az összeomlás és hazajött, akkor becsületes magyar »K«-val irta a nevét : »Kánya« — de amikor fordult a világ, akkor úgy, ahogy a Ballplatzon irta a nevét, Németországban is »C«-vel, »Caniá«-nak irja. (Derültség a bal­oldalon.) Ez maga csak kicsiség, de mégis jellemzi berlini diplomáciai képviseletünket, ' annak veztőjét illetőleg, hogy mennyire ko- j moly lehet egy ilyen ur, mennyire lehet rá- ; bízni olyan tragikus nagy érdekek képvisele­tét, mint amilyenek képviseletét jelenti ma a magyar külpolitika. Minthogy az az idő, amely számomra szabva volt, lejárt, kénytelen vagyok beszéde­met befejezni, és pedig azzal, hogy mivel nagy gondatlanságot, nagy nemtörődömséget, pasz­szivitást látok a külügyministerium részéről a nemzet külpolitikai érdekeivel szemben, mint­hogy egyáltalában nem is látom, hogy komoly, reális külpolitikánk volna, minthogy továbbá ezeket a kiadásokat — eltekintve azoknak a tisztviselőknek dotációjától, akik munkájuk­hoz értenek és ki is veszik részüket a munkából j . — mind haszontalan pénzfeesérlésnek tekin- ! "tem, s minthogy végül a minister ur iránt bi­zalommal nem viseltetem, a külügyi költség­vetést nem fogadom el. (Helyeslés a szélsőbal­oldalon.) Elnök: A képviselő ur beszéde során a volt királyi családnak egyik meg nem nevezett tagjával szemben azt a kifejezést használta, hogy: »nyomorult«. A képviselő urat ezért a j kifejezésért rendreutasítom. (Rupert Rezső: i Csak a nagyságára értettem azt, hogy: »nyo­morult kis!«) Minthogy én a t. képviselő urat egy meg nem engedhető imparlamentáris kife­jezésért rendreutasítottam, a képviselő urnák nincs joga ahhoz, hogy ezt vita tárgyává tegye. Szólásra következik? Perlaki György jegyző: Rothenstein Mór! Rothenstein Mór: T. Nemzetgyűlés! Erede­tileg nem volt szándékom a külügyi tárca költ­ségvetéséhez hozzászólni, azonban két momen­tum: Bogya János képviselő ur mai beszéde és az^ Eckhardt képviselő ur által tegnap M szo­ciáldemokrata párt ellen intézett kirohanás késztetett engem arra. hogy felszólaljak és mind a kettőt kellő értékükre leszállítsam. (De­rültséq a jobboldalon.) Bogya képviselő ur ugy. mint más alkal­makkor is. amikor külpolitikai kérdésről volt szó, nagy beszédet mondott, de ezzel a beszéd­del szerintem nem mutatta ki azt, hogy ő volna az az alkalmas egyéniség, aki valamely külföldi követségünkön feldatának eledet tudna tenni. Ma, amikor Lo^arnó^on világtörténelmi ese­mények történnek, amikor az összes nagyhatal­mak képviselői együtt vannak, ha nem is sze­mélyesen de képviseltetés utján, és ott aláír­nak egy olvan megállartodást, amely Francia­ország és Németország között létrejött, amely ut a béke felé. akkor nem tudom megérteni, hogy mi szükség van arra. hogv itt a magyar neTr^etryüléshen a külügyi kérdések tárgyalása során a kormánypárt es-yik ta°;ja olvan mo­dorban beszélje egy nemzetről, mint ahogy beszélt Bogya János képviselő ur Franciaor­szágról, amely orezásreral kötött kereskedelmi szerződésrnV-vj-" épen most akarja a kereske­delmi minister ur a nemzetgyűléssel szankcio­náltatni. Hát a franciák olyan naivak lesznek, ha Bogya János képviselő urnák, mint a kor­mánypárt tagjának beszédét olvassák, (Fever Károly: Jó, hogy nem olvassák! — Hedry Lő­rinc: A Móricét sem fogják elolvasni. e<rëszen bizonyos!) hogy velünk olyan szerződést köt­nek, amely Magyarországra kedvező? Termé­szetes, hogy nem. Ha mi nem fogjuk keresni a körülöttünk levő államokkal és a távolabb eső államokkal is a jóviszonyt, arre"!y lehetővé teszi olyan kereskedelmi szerződések kötését, amelyek két állam mee-éHése alakján nyug­szanak, akkor ne csodálkozzunk azon, ha ke­reskedelmi szerződéseket egyáltalában nem si­kerül kö f nünk, ha pedig megköttetnek, olyan természetűek, mint a francia szerződés, ame­lyet a kereskedelmi minister ur a nmzetgyüles elé terjesztett. Bogya János képviselő ur azt mondotta többek között, hogy Franciaország oénze, a francia frank zuhanása bizonyít Franciaor­szág tönkremenetele mellett. Én legalább ugy tudom, ho^y a francia frank zuhanása nem volt másnak a következménye, mint egy Bécs­ből kiinduló spekulációs rohamnak, amely ár­tott ugyan Franciaország pénzének, de azok, akik ebben a rohamban résztvettek, sokkal ha­marább menjek tönkre, mint Franciaország. (Magasíts Géza: Krausz Simivel az élükön! — Pogya J^nos: Bécs ehhez egy kicsit gyenge lett voha!) Ha áll az, amit Bogya János kép­viselő ur mondott, hogy abban a momentum­ban látja egy ország tönkremenését, akkor áll ez Olaszországra is, mert az olasz lira épen olyan mély -oenton van. mint a francia frank. Semmi különbség etekintetben a kettő között nin^s. Tlyen e^entétnek tehát egy olyan férfiú beszédélen, aki azt vallja magáról, hogy di­plomata, nem volna szabad előfordulni. 32*

Next

/
Oldalképek
Tartalom