Nemzetgyűlési napló, 1922. XXVII. kötet • 1924. november 04. - 1924. december 11.

Ülésnapok - 1922-345

544 A nemzetgyűlés 345. ülése 1924. évi december hó 1-én, hétfőn. joga, hanem kötelessége is abban a percben a rendelkezésére bocsátott eszközökkel élni. (Ugy vem! a jobboldalon.) Arra kérem tehát a Há2 nevében — és azt hiszem, mindnyájan találko­zunk ebben a felfogásban —, hogy a mélyen tisztelt elnök nr ezentúl is azzal a büszke tudat­tal, hogy a parlament többségének, a parla­mentnek úgyszólván uni sono bizalmát birjá, teljesítse ezt a kötelességét, amelyet eddig is önzetlenül teljesitett. (Élénk éljenzés és taps a jobboldalon.) Sajnálattal állapítom meg mindennek elle­nére, hogy a demokratikus ellenzék visszavo­nult a parlamentből; sajnálattal állapítom meg azért, mert az ő részvétele itt nem jog, hanem kötelesség. (Ugy van! jobbfelől.) Ha ők Mvo­miltak, ugy azt a bűnt, amelyet az utolsó ülé­sen a demokratikus ellenzék számos tagja elkö­vetett, tetézik azzal, hogy választóikkal és az országgal szemben való kötelességükről is meg­feledkeznek. (Ugy van! jobbfelől. — Barla­Szabó József : Azonosítják velük magukat!) Én tehát végeredményben a vádakat visszautasítom és el vagyok szánva ezentúl is arra, hogy halad­junk azon az utón, amelyen eddig haladtunk, azok felé a célok felé, amelyeket magunk elé kitűztünk. (Élénk helyeslés és taps a jobbol­dalon.) Elnök: Az idő előrehaladván, a vitát meg­szakítóul és napirendi javaslatot teszek. Mi­előtt napirendi javaslatot tennék, Barla-Szabó József képviselő urat illeti a szó személyes kérdésben. Barla-Szafoó József: T. Nemzetgyűlés! Az előbbi jelenetek közben Nagy Vince t. kép­viselő ur azt a kijelentést tette itt, hogy a Barla-Szabó-féle levél megirójának nincs joga ahhoz, hogy itt hangját hallassa. Nem csupán a saját szempontomból, de azért is, hogy lássa a nemzet, hogy itt tulajdonképen mi folyik, kö­telességeinnek érzem, hogy ebben a kérdésben nyilatkozzam. (Berki Gyula: A legbrutálisabb hamisítás folyik! — Ugy -van! Ugy van! a jobboldalon.) Mielőtt a dolog ismertetésére rátérnék, ki­jelentem, hölgy mélyen megdöbbent az a köny­nyelmüség\ hogy egy 1920 szeptember elsején íródott levél kapcsán miként juthat valaki ah­hoz, hogy Bethlen István gróf ministerelnÖk személyét, mint ez ügy aktiv részesének szemé­lyét támadhassa; hiszen köztudomású, hogy Bethlen István ministerelnÖk 1920 szeptember elsején a kormányzatnak még egyáltalán tagja tagja sem volt. (Halász Móric: Jellemző!) Né­hány péntek délutáni lap elferdítve közli az Esküdt-üggyel kapcsolatosan a bíróság előtt felolvasott egyik levelemet. Ennek a levélnek néhány meghamisított sorát kiemelem itt, hogy láthassa a nemzet gyűl és, miről van tulajdon­képen, szó. (Felkiáltások a jobboldalon : Hall­juk az egész levelet!) A levélnek csak az első része van a lapokban, mint szószerinti levél­rész közölve, mig a többi rész általánosságban vau összefoglalva. A szó szerint hozott részét a levélnek fel fogom olvasni. Az általam irt levél meghamisított szövege igy hangzik. (Ha­lász Móric: Friedrich szerint hangzik igy ! — Olvassa) : „Kedves Lajos ! A ministerelnÖk úrral megbeszéltem a karácsonyi állatszállitási ügyet..." — karácsonyi kisbetűvel van irva, tehát mintha nein személyről volna szó. — „A ministerelnÖk ur megígérte, hogy meg fogja beszélni az ügyet és támogatni fogja." Ez a szöveg alkalmat adott Friedrich nemzetgyűlési képviselő urnák arra (Felkiáltások a jobbolda­lon : Már megint Friedrich !). hogy másnap ugy a liberális, mint a fajvédő lapok délutáni számaiban egyenesen felelőssé tegye Bethlen István minis terel nököt azért, hogyan, mert ő Barla-Szabó József nemzetgyűlési képviselőnek utasítást adni arra, hogy ez az ő állatszálli­tási ügyébe beleavatkozzék ! Egyúttal hang­súlyozta a képviselő ur azt is, hogy ez a levél, mint perdöntő fog* a tárgyaláson elhangzani. (Derültség a jobboldalon. — Gr. Bethlen István ministerelnÖk: Az ő rágalma perdöntő!) Szó­ról szóra azt mondta a képviselő ur, hogy ebből a levélből az világlik, hogy Barla-Szabó József nemzetgyűlési képviselő, a ministerelnÖk ur utasításra irt Esküdtnek. Hát tisztelt Nemzet­gyűlés! én 1920 szeptember elsején, levelem megírása napján, Bethlen Istvánnak, mint ministerelnökuek az utasítására nem is írhat­tam Esküdtnek, nem lévén akkor Bethlen Ist­ván ministerelnÖk. (Gr. Bethlen István minis­terelnÖk: Teleki Pál volt akkor a ministeret­nök !) Kijelentem mindjárt azt is, hogy én Esküdtel soha semmiféle kiviteli ügyben sze­mélyes tárgyalást nem folytattam. Fel fogom olvasni az eredeti levelet és abból megállapít­ható, hogy az illető kérelmét a legszabálysze­rübb módon ajánlottam magának a minister ­nek és a legszabályszerübben hozta elő nekem a meg-boldogult nagyatádi Szabó István föld­mivelésügyi minister ur is az eljárás módját, lamely szerint én ebben az ügyben lépésekét tehetek. Tájékoztatásul megjegyzem, hogy az az általam irt levél, amelyet a birósági tárgya­láson felolvastak, egyáltalában nem egyezik meg a péntek délutáni lapokban közölt levéllel (Felkiáltások a jobboldalon : Friedrich hami­sítványa !), ezzel a merész hamisítvánnyal. Az eredeti levél abban az időben íródott, amikor a baranyai és délsomogyi megszállt részekről a szerbek már kivonulóban voltak. Az ottani la­kosság a kivonulók részéről nagyon sok sa­nyargattatásnak volt kitéve, állatállományuk el­hordásával szegényitették őket. (Patacsi Dénes: Ugy van !) Ekkor mi, akik e részek csonka ke­rületeit képviseltük, a demarkációs vonalon túllevő nemzeti vagyon megmentése érdekében és odaát élő magyar testvéreink üzenetére köz­benjártunk a kormánynál azért, hogy a magyar állani legyen vérei'nknek segitségükre abban, hogy a demarkációs vonalon áthozhassák azt, amit a maguk csempésző módján áthozhatnak és állatállományuk egy részét itt nálunk vagy közélelmezési célra, vagy magasabb állatte­nyésztési célra értékesithessék. Különösen hangsúlyozom azt, hogy „magasabb célra", mert a kincstári birtokok akkoriban a román meg­szállás után állatállományukból teljesen ki lé­vén fosztva, pótlásra szorultak. A magyar kor­mány a demarkációs vonalon túlról áthozott állatokat olyanoknak tekintette, amelyek nem itt, a mi megmaradt csonkaniagyarországi ré­szünkön kitenyésztett állatok és ezért megen­gedte, hogy ezek egy részükben külföldre, első­sorban Ausztriába vitessenek; viszont azonban kikötötte a kormány, hogy az állatoknak jelen­tékeny és kiválogatott részét belföldi célra, elsősorban pedig a kincstári állatállomány pót­lására kötelesek az átvevők átadni. Ezek után kettős cél vezetett engem, egyrészt az, hogy ke­rületemnek ma már teljesen, szabad, de akkor még elzárt részén élő földmives polgártársaim i helyzetén segíteni iparkodjam, másrészt pedig az, hogy lehetővé tegyem ennek a gyönyörű szép állatállomány egy részének a magyar kincstár részére való megmentését. Ekkor fordult hoz­zám 1920 szeptember elsején egy azon a terüle­ten élő polg'ártársunk azzal a kérelemmel, hogy szeretné, ha a fennálló állami részesedés ellen­értéke fejében az áthozott állatok egy részét

Next

/
Oldalképek
Tartalom