Nemzetgyűlési napló, 1920. XIV. kötet • 1921. december 19. - 1921. január 12.

Ülésnapok - 1920-276

A nemzetgyűlés 276. ülése 1921. évi december hó 23-án, -pénteken. 129 lehet nemzeti, alapos és mély, ha irója minden anyagi gondtól mentesen, teljesen belemélyedhet a munkájába. Szegény és koldusgunyában járó tehetségek is voltak és vannak, különösen költői tehetségek, de teljesen kizártnak tartom, hogy anyagi gondok között nagy regényt alkothasson egy iró. (Igaz ! Ugy van ! jobb felöl.) A közép­kor legnagyobb irodalmi alkotásait pl. tulaj­donképen fejedelmi udvarok kegyencei, kedveltjei irták. A Mediciek Angliában, az Oxford és Halifax lordok háza, XIV. Lajosnak udvara, biztositották a művészetnek a nagyvonalúságot és a művészetek teljes, ragyogó, minden szinü pompájában való kibontakozását. T. Nemzetgyűlés! Kern óhajtok tovább visszaélni a t. Nemzetgyűlés türelmével, de meg­ragadom az alkalmat, hogy előre bejelentsem a tiltakozásomat minden olyan törekvés ellen, amely nem az írók felsegitését célozza, hanem a művészi életbe való beavatkozásra irányul. A levegőben van, sokat hallunk róla, hogy szin­házi törvényt akarnak alkotni, amelyet — ha jól tudom — Haller István volt minister ur már javaslat formájába is öntött. Nem ismerem még a javaslatot, de hangsúlyozom, hogy ennek a színházi törvénynek szabad és kell is foglal­koznia az irók és színészek speciális helyzetével, de semmi szin alatt sem szabad beavatkoznia az irodalom és művészet belső ügyeibe és semmi szin alatt sem lehet gyámkodni a művészek felett, mert hova fog jutni az irodalom és a művészet, ha egyébként igen tiszteletreméltó, derék és okos hivatalnokemberek kezdenek vele foglalkozni. Egy irodalmi társaság ülésén szó esvén arról, hogy az irodalomban bizonyos beavatko­zások mutatkoznak hivatalnoki részről — a szinművészeti tanácsról volt szó — az egyik iró kijelentette, hogy Pekár nem lehet Magyar­országon az irodalom császára, de Császár az irodalomnak még Pekárja sem lehet. Ebben a kis szatirikus mondatban benne van az az in­kább humort kiváltó keserűség, amelyet az irók éreznek akkor, amikor a ministeriumokból akar­ják őket dirigálni. Ha ez a színházi törvény esetleg a trösztök ellen irányul, ugy, hogy a magántulajdon szent­ségét nem sérti és nem avatkozik bele a színhá­zak művészi vezetésébe, akkor e javaslat előtt meg fogok hajolni, de előre is tiltakozom min­den olyan javaslat ellen, amely az irók és művé­szek kezét meg akarja kötni. Mindkét törvény­javaslatot ugy általánosságban mint részleteiben elfogadom, ismételten köszönetet mondva a magam és a magyar irók nevében a magyar kormány­nak ezért az igazán szép és nobilis karácsonyi ajándékért. Elnök : Figyelmeztetni kívánom a képviselő urat, hogy csak egy törvényjavaslat fekszik előt­tünk, a másikat már a Ház általánosságban és részleteiben elfogadta. Szólásra következik? NEMZETGYŰLÉSI NAPLÖ. 1920—1921. — XIV. KÖTET. Gerencsér István jegyző: Andaházy-Kasnya Béla! Andaházy-Kasnya Béla: T. Nemzetgyűlés! A magam részéről is a legmelegebben üdvözlöm az előttünk levő törvényjavaslatot, valamint a berni unióhoz való csatlakozásunkat. Végtelen örömömre szolgál, hogy végre egy ilyen kultur­törvényjavaslat kerül elénk. Amint az igen tisz­telt előadó ur mondotta, szükség volt erre a javaslatra, mert a régi törvény nem felelt meg a követelményeknek. Nem a változott viszonyok miatt volt erre a törvényjavaslatra szükség, mert hiszen a régi törvény az akkori viszonyoknak sem felelt meg. A szerzői jog védelme, amely most előttünk van, nem egyéb, mint a szellemi termékek védelme, ugy, amint már megvan például a fizikai és ipari termékek szabadalma. Erre annál is inkább szükség van, mert nagyon jól tudjuk, hogy mig más országokban már régen megvolt minden szellemi pályán levő ember termékének az ellen­értéke, addig a magyarországi művészeknek vagy íróknak úgyszólván per utján kellett ki­kényszeríteni a tiszteletdíjat, vagy pedig barát­ságos egyezségeket kellett kötni, hogy jogos igényeikhez hozzájuthassanak. Sajnos, a berni Unióhoz csatlakozásunk tulajdonképen csak elvi jelentőségű, mert én nem osztozom abban az álláspontban, amelyet Orbók Attila igen tisztelt képviselőtársam kifejtett, hogy a magyar mű­vészet ma már export-cikk. Annak kellene lennie, és ezt elő is lehetett volna és elő is kel­lett volna már mozdítania a kormánynak, azon­ban ma még erre a szerzőjogi védelemre orszá­gunk keretén belül van szükségünk, mert aki külföldön jár és a külföldi lapokat olvassa, lát­hatja, mennyire el vagyunk maradva a külföld­del szemben a művészeti cikkek kolportázsában. Egy-két hét előtti francia folyóirat került ke­zembe. Ebben azt láttam, hogy Benesék a cseh­szlovák iparművészetet, a tót háziipart, tót mű­vészeti cikkeket, a cseh és tót irók cikkeit igyekeznek reprodukciókkal, reklámtáblákkal és mindenféle módon forgalomba hozni, mert tud­ják, hogy a szellemi nagyság az igazi ereje a nemzetnek. Orbók Attila: Ok adnak rá pénzt! Nálunk autóra kell. a pénz ! Andaházy-Kasnya Béla: Ugyanakkor abban a folyóiratban sehol sem látom a magyar művé­szeket, ellenben megtalálom a horvát, a román művészetet, a tót művészetet, sőt megtalálom a német művészetet is. Sehol nem találom a ma­gyart, a végén azonban nagyon furcsa képeket találok, amelyek hamisak és hazugok, a kor­mány azonban ezeket sem cáfolja meg. Erre egyébként az indemnitási vitánál fogok kiter­jeszkedni. Ismételten hangsúlyoznom kell, hogy a kormánynak be kell látnia, hogy a szerzőjoggal kapcsolatban szükségünk van arra, hogy a ma­gyar művészeti termékek kikerüljenek a kül­17

Next

/
Oldalképek
Tartalom