Nemzetgyűlési napló, 1920. XIV. kötet • 1921. december 19. - 1921. január 12.

Ülésnapok - 1920-276

À nemzetgyűlés 276. ülése 1921. mindezideig adós maradt, nyilván azért, mert nem tudott nekem kedvező választ adni erre a kérdésre. Tisztelettel jelentem a Háznak, hogy érdek­lődtem a lionvédelmi minister urnái ezt a kér­dést illetőleg s azt a választ kaptam, hogy a frontszolgálatot illetőleg kimutatást készíteni abban az értelemben, ahogy a Ház kívánta, nem lehet, (Mozgás a szélsöbaloldalon.) mert még a forradalom folyamán ismeretlen tettesek minden idevonatkozó könyvet és aktát elvittek. Tisztelettel vagyok bátor azon a véleményen lenni, hogy ezt nem az én kedvemért tették az illetők. (Zaj.) A másik eset akkor volt, amikor Sándor Pál t. képviselő ur itt a nemzetgyűlés plénuma előtt azt mondotta, hogy a magyarok a maguk erejéből Magyarország integritását soha helyre­állítani nem fogják, hanem csakis akkor, hogyha őket a zsidók segítik. Én akkor szótlanul ráztam a fejemet. Sándor Pál képviselő ur azonban jónak látta hozzám fordulni és azt mondani : »Hiába rázza a professzor ur a fejét, az ugy van, ahogy én mondom, és a professzor ur sem tudja megcsinálni és senki sem fogja meg­csinálni.« Én, igenis, ráztam a fejemet, ráztam azért, mert megbotránkoztam azon a merész­ségen, hogy a magyar nemzetet saját szuvereni­tásának e házában valaki ennyire lekicsinyelni, lebecsmérelni, sőt bizonyos fokig fenyegetni meri. Tisztelt Nemzetgyűlés! A magyar nemzet­nek ezt a lebecsmérlését, eltekintve az én személyes megtámadtatásomtól, kötelességemnek tartom itt visszautasítani, és vegye tudomásul Sándor Pál képviselő ur és mindenki, aki vele együttérez és egyformán gondolkozik, hogy igenis, a magyar nemzet a maga emberségéből akarja és fogja helyreállítani állami integritását, annak ellenére, hogy az egész földkerekségén az egyetlen vitéz török népen kívül nincs egy igazán őszinte és önzetlen jóakarója. Van azon­ban szövetségesünk, minden más jóakaratnál erősebb, ez a Mindenható Isten és az eltaposott igazság. (Ugy van! Ugy van!) Az eltaposott igazság mindannyiszor, ahány­szor szóhoz juthat, a magyar nemzet jogai mel­lett dönt, mint ahogy a soproni példa is mu­tatja. Épen azért bizunk a jövendőben és össze­tartást, kitartást pedig az a töviskoszoru, a mártiromságnak az a töviskoronája fog nekünk adni, amelyet a magyar nemzetre — miután megtévesztették, megcsalták és elárulták — elbizakodott, felfuvalkodott Is hálátlan népek raktak. (ÉlénJc helyeslés.) Elnök: Napirend szerint következik az igazságügyminister ur törvényjavaslata »Magyar­ország belépéséről az irodalmi és művészeti mű­vek védelmére alakult berni nemzetközi unióba« (írom. 338). Az előadó urat illeti a szó. Héj Imre előadó: Tisztelt Nemzetgyűlés! Az irodalmi és művészeti művek védelmének nemzetközi rendezése 1884-ben vált először évi december hó 23-án, pénteken. 125 aktuálissá. A fejlettebb irodalmi és művészeti életet élő nemzetek akkor érezték először, hogy ennek a kérdésnek nemzetközi rendezése igen égetően sürgős. Az érdekelt államok művészeinek sürgeté­sére a svájci szövetségi kormány hivta össze 1884-ben ezt az első államközi értekezletet, amelynek az eredménye egy egyezmény volt az irodalmi és művészeti művek védelmére szolgáló nemzetközi unió tárgyában. Ennek az egyez­ménynek a tárgyalására annak idején résztvett Angolország, Németország, Belgium, Francia­ország, Olaszország, Svájc, Haïti, Liberia és Tunis. Az egyezményt alá is irták mindezek a hatalmak, amelyek a tárgyalásban résztvettek Liberia kivételével, amely csak 1908-ban csatla­kozott. Ez az egyezmény azóta több változtatáson ment keresztül. így elsősorban 1896-ban létesült Parisban az úgynevezett párisi pótokmány és a párisi nyilatkozat ; ez az építészeti és a fényké­pészeti művekre is kiterjesztette a védelmet. Lényegesebben azonban az 1908-ban tartott berlini értekezleten módosították ezt az egyez­ményt. Itt a fejlődött a viszonyoknak megfelelő módosításokat fogadtak el és ezek között a leg­kiemelkedőbb az, amely megkönnyítette a belé­pést az unión kívül álló államok részére, úgy­hogy a csatlakozásra nincsenek előírva különö­sebb formalitások, hanem az illető állam a Bern­ben székelő uniónál egyszerűen bejelenti csatla­kozását, s nem kell e tekintetben a többi álla­mokkal tárgyalni. így minden külön tárgyalás nélkül körülbelül 29 állammal jut az illető állam szerződéses viszonyba. Eddig körülbelül 25 állam csatlakozott ehhez az unióhoz. A trianoni békeszerződés értelmében még Szerbiának, Romániának, Bulgáriának, Török­országnak, sőt Oroszországnak is csatlakoznia kell, úgyhogy ha mi belépünk, mintegy 29 állammal jutunk ekként minden külön tárgyalás nélkül szerződéses viszonyba. Az 1884-ben tartott értekezleten Magyar­ország kiküldöttje is résztvett a tárgyalásokon, azonban a berni egyezmény megalkotásában már nem vett részt, mert az akkor újonnan alkotott magyar szerzői jogot védő törvény egyes pontjai ellentétben állottak a berni egyezményben fog­laltakkal. Akkor még az a helyzet állott fenn, hogy Magyarország, hogy ugy mondjam, egy bizonyos fokú importra és egy bizonyos tekin­tetben védelemre is szorult a külföldi szerzőkkel szemben. Azonban azóta gyökeresen megváltoz­tak a hazai szerzői viszonyok, a magyar irodalmi és művészeti termékek nemzetközi érvényesülé­sének viszonyaiban nagy változások állottak be, úgyhogy tulajdonképen most azt lehetne mon­dani, — hogy igy folytassam e hasonlatot — hogy kvázi exportra dolgozik a magyar művészet és irodalom, s most arra van szükség, hogy ugyanabban a védelemben részesüljenek a magyar

Next

/
Oldalképek
Tartalom