Képviselőházi napló, 1910. XXX. kötet • 1916. junius 7–julius 15.

Ülésnapok - 1910-645

44á 645. országos ülés 1916 Julius lé-én, pénteken. nak. Ez az egyszerűsítése az igazgatásnak. Mél­tóztassék ezt a néhány sort a végrehajtási rende­letbe felvenni. így azután már az átadó végzés tar­talmából fogja megállapíthatni az illető pénzügyi hatóság, hogy itt milyen mérvű mérséklésnek van helye, (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) A 12. §-ra vonatkozólag hozzájárulok báró Madarassy módosításához s csak azt említem meg a t. pénzügymiiűster urnak, hogy a hagyatéki ille­tékek kivetése nem csupán rosszindulatból késhetik, — nem is akarom feltételezni, bár előfordulhat — nem csupán azért késhetik, mert sok a teendő, nem csupán azért késhetik, merc valamely adó­hivatal egy nagy hagyatékot későbbi időre akar visszatartani, hogy nagyobb legyen az ő dicsősége, mert nagyobb illetéket produkál: hanem vannak esetek, amikor a késedelmet igazán nem lehet el­kerülni. Ilyen pl. a perreurasitás esete, amikor évekig elhúzódik a hagyaték átadása. A fél nem hibás benne s hogyha az örökösödési per befejez­tetik és a hagyatékátadó végzés meghozatik, akkor az ujabb, súlyosabb illeték fog kirovatni, ami sem az igazságossággal, sem a méltányossággal össze nem egyeztethető. Érdekes a t. minister urnak az az intézkedése, amely ezen törvény egyes fejezeteinek érvénybe­léptetésére vonatkozik. Azt mondja a minister ur, hogy a harmadik fejezet rendelkezései nyomban életbelépnek, az első és második fejezet intézkedé­seit azonban majd csak akkor fogja életbelép­tetni, — ezt az indokolásból veszem ki, — mikor Ausztriában is megfelelő intézkedések fognak tör­ténni. Az indokolás e tekintetben azt mondja: »A monarchia két állama közt fennálló szoros gaz­dasági és pénzügyi kapcsolatra való tekintettel czélszerüségi okokból csak akkor akarom életbelép­tetni, mikor ennek megfelelő rendelkezések a biro­dalmi tanácsban képviselt királyságokban és orszá­gokban is életbelépnek.« A súlyt én arra helyezem, hogy ez történik a monarchia két állama közt fennálló szoros gazdasági és pénzügyi kapcsolatra való tekintettel. Ez az a bőséges takaró, amely alatt sok minden elfér; ez az u. n. uniformirozási törekvés, amelynek áldozatul esett a postások ruhája, a katonatisztek ruhája, a rendőrök ruhája stb. és összes pénzügyi intézkedéseink. A pénzügyminis­terium egyébre nem is gondol, mint arra, hogy valahogyan Ausztriától eltérő intézkedéseket ne tegyen. Ugyanezen titulus alatt ma-holnap el fog jönni az igazságügyminister és azt fogja mondani, hogy tekintettel a fennálló szoros gaz­dasági és pénzügyi helyzetre, méltóztassék ugyan­azt a váltótörvényt elfogadni, amely Ausztriában érvényes, ugyanazt a kereskedelmi törvényt és mert nincs megállás, majd azzal is fognak jönni, méltóztassék ugyanazt a magánjogot is elfogadni és be fog következni az az idő, amelyről méltóz­tatnak tudni, sokan beszélnek, hogy hiszen nekünk azonos pénzügyi érdekeink és törvényeink van­nak, minek akkor két törvényhozás ? Elég lesz egy is. (Mozgás a szélsőbalóldalon.) Ilyen argu­mentummal, t. minister ur, nagyon vigyázva élnék, (Helyeslés a szélsőbaloldalon.} mert hogyha azt méltóztatik mondani, hogy ez is a 67-es ki­egyezésből következik, akkor annál erősebb az a meggyőződésem, hogy ez a törvény rossz és azt meg kell változtatni. (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) Egy tisztán praktikus dologban, hogy milyen kedvezményt nyújtsunk az elesettek örököseinek és mikor léptessük azt életbe, Ausztriának abszolút eredetű — amiről nem is kívánok beszélni — intézkedését tekintetbe venni, ez lekicsinylése a magyar szabadságnak és a magyar függetlenség­nek, diminuácziója az ország alkotmányának. Én, ha minister volnék, Írásban nem tudnék ilyesmit a t. ház elé terjeszteni. (Helyeslés a szélsőbaloldalon.) De van ennek a negyedik fejezetnek egy másik, szerintem érthetetlen része, amelyre vonat­kozólag az indokolásban felvilágosítást nem talál­tam. A 14. §-ról van szó, ahol azt méltóztatik mondani, hogy az első és második fejezet életbe­léptetési idejét a pénzügyminister ur rendelettel fogja megállapítani, a harmadik fejezet rendelke­zései azonban a törvény kihirdetésével egyidejűleg lépnek hatályba. Kérdem a t. minister urat, mi lesz a 12. és mi lesz a 13. §-szal ? Mert ezek sem a második, sem a harmadik, hanem a negyedik fejezetben foglaltatnak. Ez azt jelenti, hogy a t. minister ur az elesettek örököseinek járó illeték­mérséklést életbelépteti, azonban a 13. §-ban kontemplált visszaható erőt nem. Ez jelenti azt, hogy azok, kikre a hagyaték után már kirovatott az illeték és jogosítva volnának ezen szakasz szerint azt visszakövetelni vagy mérsékelni, ezt csak akkor fogják megtehetni, ha az első és máso­dik fejezet is hatályba lép. De talán akkor sem, mert a negyedik fejezet akkor sem lesz életbe­léptetve. Itt valami zavarnak kell lenni, melyet, azt hiszem, a t. pénzügyminister ur is hajlandó lesz elismerni. Minden jogi tudásomat összeszedem, de nagyon sajnálom, itt csütörtököt mond. Minden­esetre várom a t. minister ur felvilágosítását és ha megnyugtat, azt tisztelettel fogom fogadni. Ezek után daczára annak, hogy a javaslat ellen rendkívül sok súlyos kifogásom van és ezen kifogások különösen antiszocziális intézkedések miatt érlelődtek meg bennem, tekintettel arra, hogy annak a pártnak szónoka, amelyhez tartozni szerencsém van, ezt a javaslatot általánosságban, a részletes tárgyalás alapjául elfogadta, azt én is elfogadom abban a reményben, hogy a részletes vita során a t. minister ur súlyos aggodalmainkat és igen tárgyilagos kívánalmainkat méltányolni fogja. (Élénk helyeslés a bal- és a szélsőbaloldalon.) Elnök: Minthogy több szónok feljegyezve nincs, kérdem a t. házat: kiván-e még valaki szólani ? (Nem !) Ha nem, a vitát bezárom. A pénzügyminister ur kíván nyilatkozni. Teleszky János pénzügyminister: T. ház! Méltóztassék megengedni, hogy Csermák t. kép­viselő ur módszerét követve, én is a törvényjavas-

Next

/
Oldalképek
Tartalom