Képviselőházi napló, 1910. XXIX. kötet • 1916. január 28–február 28.

Ülésnapok - 1910-625

625. országos ülés 1916 február 12-én, szombaton. 199 jai hadban vannak és ez okozta, hogy fizetési kötelezettségüknek nem tehettek eleget: ameny­nyiben a kölcsön kamatait befizetik, az esetben az árverés velük szemben legalább 3 évre le­gyen felfüggesztve ?« (Helyeslés bal felől.) Elnök: Az igazságügyminister ur válaszolni kivan. Balogh Jenő igazságügyminister: T. ház! Nóvák János t. képviselőtársam interpelláczió­ját megelőző felszólalása tulajdonképen két részre oszlik és szives engedelmükkel én elsősorban az ügy lényegére és az ő interpellácziója tartal­mára kívánok nyilatkozni, hogy azután a beve­zetésben előadottakra végül egész rövid kijelen­tést tegyek. (Halljuk! Halljuk!) A kormány a kivételes intézkedések kere­tében ép azokban a rendeletekben, amelyek a most napirenden levő jelentés keretébe tartoz­nak, azt az elvi álláspontot foglalta el, hogy már 1914 augusztus havától kezdve, tekintet nélkül arra, hogy az árverés utján kielégítendő követelés moratórium alá nem esik, általában­véve ingatlanra — mert erre vonatkozott a t. képviselő ur interpellácziója — egész lényegte­len kivételtől eltekintve, árverést nem lehetett, illetőleg ezidöszerint sem lehetséges tartani. Mondom, ez 1914. augusztus havától kezdve mostanig igy van. (Helyeslés a jobioldalon.) T. képviselőtársam, aki nem lévén jogász, ilyen részletekkel nem foglalkozhatik, nincsen tájékozva afelől, hogy az általa kivánt intéz­kedés miatt nem szükséges a törvényhozás elé előterjesztéssel jönnöm, mert hiszen az 1916. évi IV. t.-cz., a negyedik kivételes törvénynek 8, §-ában rendeli, hogy a ministerium megálla­píthatja azokat az átmeneti szabályokat, amelyek a kivételes hatalom alapján tett intézkedések hatályon kívül helyezésével kapcsolatosan szük­ségesek. A kormánynak tehát törvényhozási fel­hatalmazása van arra, hogy a háború befejezté­vel e tárgyban is, t. i. a moratórium feloldásá­val összefüggésben és a jjeres és nem peres eljárásra vonatkozólag olyan átmeneti intézke­déseket tehessen, amelyek a háború befejezte után lépnek hatályba és a melyek a moratórium likvidálásával összefüggő eljárási és végrehajtási szabályokat fogják majd tartalmazni. Ezen intézkedések részleteire nézve bizo­nyára hiba volna ma kiterjeszkednem. Hiba volna azért, mert ezeket a részletes átmeneti intézkedéseket csak az összes érdekelt szakkörök hivatott szakvéleményének meghallgatása után, a kormány azon t. tagjaival való megbeszélés alapján, kiknek ügykörét ez a kérdés érinti és természetesen csak az akkori közgazdasági viszo­nyok és egyéb méltánylást és figyelmet érdemlő körülmények mérlegelésével hozhatom majd ja­vaslatba a ministertanácsnak; azoknak tárgyá­ban tehát nem az igazságügyminister egymaga, hanem a kormány fog majd intézkedni. Ebben a perczben tehát a részletekre nézve magamat semmiképen sem köthetném le, de egyikünknek sem áll módjában most az akkori gazdasági és egyéb viszonyokat mérlegelni. (Helyeslés a jobb­oldalon.) Minthogy azonban az az elvi álláspont, melyre felszólalásom elején utalni bátor voltam, hogy t. i. ingatlanokra az árverést a kormány 1914. augusztus havától — ismétlem, jelenték­telen kivételektől eltekintve — nem engedte meg, azt mutatja, hogy a kormány a legnagyobb megértéssel és érzékkel viseltetik azon fontos nemzeti és közgazdasági érdekek iránt, amelyek a t. képviselő urat az interpelláczióra birták, azt hiszem, nyugodtan^ kérhetem a t. házat, hogy ebben az értelemben méltóztassék válaszo­mat tudomásul venni. (Helyeslés jobbfelől.) Biztosithatom t. képviselőtársamat és az egész házat, hogy senki sem viseltethetik több érzékkel, nagyobb megértéssel és megbecsüléssel a magyar nép azon fiai iránt, akik hazánkat, nemzetünket, és valamennyiünk családját most is védelmezik, mint én, és amennyiben módom lesz az ő érdekeiket ezen rendeletek megállapí­tásánál is figyelembe venni, ez nekem nagy örömömre és megelégedésemre fog szolgálni. (Helyeslés.) A t. képviselő ur beszédének elején egész inczidentaliter felemlíteni méltóztatott azt is, hogy bizonyos visszaélésekről van tudomása, amelyeket egyesek bizonyos vidékeken a jelen­leg hatályban levő végrehajtási törvény bizonyos rendelkezéseinek alkalmazásával elkövettek. Ezekre vonatkozólag két kijelentést kell tennem. Az egyik az, hogy bizonyos intézkedések megszüntetése, melyeket a t. képviselőtársam visszásságra vezetőknek jelzett, nem az igazság­ügyministeriuni hatáskörébe tartozik. Például a zárgondnokok kirendelése birói intézkedés, s e tárgyban csak felügyeleti hatáskörben és konkrét panaszok folytán, bizonyos esetek megvizsgálá­sával, amit készségesen helyezhetek kilátásba, áll módomban valamit tenni. A másik az, hogy végrehajtási eljárásunk­nak, mely tudvalevőleg még az 1881-iki tör­vényczikken alapszik, bizonyos viszásságait én is ismerem és már régebben intézkedtem, hogy az 1881: LX. t.-cz.-nek illetőleg novellájának módosítása előkészíttessék. Minthogy azonban a háború tartama alatt a háborúval össze nem függő szerves igazságügyi alkotásoknak nincs itt az ideje, ezidő szerint nem is áll módomban a háznak ez irányban előterjesztést tenni. Tisztelettel kérem, méltóztassék válaszomat tudomásul venni. (Élénk helyeslés.) Elnök: Kivan a képviselő ur szólni? Nóvák János: Ismerve a t. igazságügymi­nister urnak jóindulatát, és miután megigérte, hogy, amennyire lehetséges, mindent elkövet az ügy érdekében ós azt jóindulatulag támogatni fogja, én erre való tekintettel válaszát köszö­nettel veszem tudomásul. (Helyeslés,)

Next

/
Oldalképek
Tartalom