Képviselőházi napló, 1910. XXIII. kötet • 1914. márczius 13–április 21.

Ülésnapok - 1910-522

• 64 522. országos ülés 191í márczius í7-cn, kedden. mére, hanem közömbösen halad el a panaszok mellett és talán csak utóbb t. barátaink lel­kes mozgalmának lehet azt köszönni, hogy ebben az irányban egy egészséges áramlat fog követ­kezni, amely a magyarság érdekeit az ország ezen veszélyeztetett pontjain meg fogja védel­mezni. A nemzetiségi kérdésben az egyik tanul­ság tehát az, hogy Magyarországon a magyar­ság érdekei vannak veszélyeztetve gazdasági téren, hogy a magyarság szorul háttérbe és a román­ság nyomul előre. Hiszen Aradon, Csanádban még a múlt század elején a románságnak alig volt valami nyoma. Egész vidékek románosod­tak el. Amikor ezt látjuk, akkor ezeknek az állapotoknak az orvoslására nem azok a gyógy­szerek a hatékonyak, amelyeket a t. minister­elnök ur vállveregetéssel, próbálkozással, bocsá­natot kérek a szóért: kuruzslással akar nyúj­tani. (Igaz! JJgy van! a baloldalon.) Odadobja a magyar állam tekintélyét ezeknek a mozgal­maknak, odadobja a magyar kormányzati ha­talomnak az érvényesítését ezen mozgalmak cél­jaira. De ott, ahol valódi érdekeket kellene megvédelmezni, ott semmiféle segítést, támaszt nem nyújt a fenyegetett magyarság vagy vidék érdekében, hanem hagyja ezt a társadalom gyenge, erőtlen kezére. (Ügy van! balfelől.) És ha ez az egyik veszedelme a román kérdésnek, a másik veszedelem keletkezik abból a nagy kölcsönhatásból, amely Romániával szem­ben fennáll. Itt Désy Zoltán t. képviselőtársam sokra becsülte — igaza is van benne — a román kultúrát, amely a magyar kultúra szá­mára is értékes. Ha a román vagy más nem­zetiségi kultúra a tudomány, a költészet, az irodalom müvelésében és más nemes szellemi termékek produkálásában látja feladatát, lehető legbecsesebb dolog, bármelyik nyelven is űzessék. Van is példa rá a világon, hogy kü­lönböző országokban egy fajhoz tartozó nemzetek kultúrája különböző utakon haladhat előre, a nélkül, kogy ilyen érintkezés valami kellemetlen veszélyeket idézne elő. Hiszen Elszász-Lotharin­giában a német uralom alatt sem szűnt meg a franczia kultúra a franczia lakosságban, az to­vább él, tovább fejlődik ott, habár, elvágattak azok az összekötő szálak, amelyek ezt a franczia kultúrához, különösen a párisi kultúrához kap­csolták. Ott van az angol és az amerikai kultúra. Az külön él mind a két nagy területen. Pedig az angol műveltság szüli mind a két államban a tudomány, a költészet és irodalom igen becses termékeit a nélkül, hogy a két ország politikai­lag is egy irányban haladna előre. Pranczia­ország és Belgium franczia lakosságának a kultúrája is érintkezik. Nálunk is lehetséges volna, el tudom képzelni, kívánom is, hogy le­gyen román kultúra, tót kultúra és más nem­zetiségi kultúra is, fejlődjék, éljen és gyarapod­jon. De hogyha ez a román kultúra abban találja a maga érvényesítését, hogy Összekap­csolja magát a mellettünk élő idegen állam kul­túrájával, amely idegen állam kultúrájából, amint a szívből megy a vérkeringés tovább az ide­gekbe, áthat a magyar románság területére is az őt eltöltő érzés, hevület, lelkesedés, akkor ennek egy veszélye lehet. Ha abban az idegen román kultúrában más elemeket is lehet fel­fedezni, mint amelyek tulajdonképen kultur­elemek, ha abban az idegen kultúrában egyúttal egy más állam iránt — mondjuk — gyűlölet felkel­tése, a terület növelése és a faji egységnek, mint harezos egységnek a felállítása is bennfoglaltatik, akkor ez a kultúra veszélyes, mert lázt hoz át, izgalmakat szül és ennek a kultúrának terje­dése Magyarországon csak veszélyeket idéz­het elő. Miháli Tivadar: A kultúra csak nemesit! (Zaj! Elnök csenget.) Holló Lajos: Itt van a megkülönböztetés. A román kultúra becses, de amint mindannyian tudjuk, az egész román társadalom át van hatva a faji egység érzésétől nemesek, de attól a tudattól, hogy ezt a faji egységet területi és állami egységgé kell tenni, hogy éleszteni kell az egész román faj­ban az összetartásnak és a jövő egyesülésnek az érzetét. Itt van reánk nézve a veszedelem. Nem is kell az uraknak keresniök, ezt az ideát ápolja a román kultúra, a román társadalom, a román nemzet, és amely perezben a magyar-, országi román kultúra odamegy és ahhoz fűzi a maga kultúráját is, az a kötelesség származik a magyarságra nézve, a magyar kormányokra nézve, hogy kifejtsék azt az óvatosságot, hogy ez a kultúra ne legyen egyúttal a magyar állami­ság ellensége, ne legyen a magyar állam elleni érzelmek szülője és táplálója, mert akkor ki­mondhatatlan veszélyeket rejt magában. (MénJc helyeslés a baloldalon.) Kell azt bizonyítani, hogy micsoda érzel­mekkel van áthatva a romániai társadalom ? Kell példákat mondani? Hiszen közismeretes, nemcsak mai keletű dolog, hogy Poniánia egész közélete, Pománia hatósága és társadalma te­lítve van az égő vágytól a románlakta magyar terület birtokáért. Nem mondom, hogy a román hatóságok közjogellenes cselekményeket követnek el, vagy nemzetközi sérelmeket idéznek fel, de az egész társadalom, az egész közélet át van hatva ezektől az érzelmektől. Csak néhány példát vagyok bátor felemlí­teni arra nézve, hogy ez az érzelem már nem mai keletű. Hivatkozom a román fejedelemség megalakulására, a hatvanas évekre. Ott van Couza fejedelem nyilatkozata, amelyet meg lehet találni a magyar emigráczió iratai közt. A ma­gyar emigráczió t. i. összeköttetést keresett Romániával, hogy román területen keresztül áthaladva, folytassa küzdelmét a magyar sza­badság kivívásáért. Nem a siker vagy a siker­telenség konstatálása miatt, de az érzelmek megnyilatkozása miatt vagyok bátor az ezen

Next

/
Oldalképek
Tartalom