Képviselőházi napló, 1910. XIV. kötet • 1912. január 11–február 7.

Ülésnapok - 1910-329

329. országos ülés 1912 január 19-én, pénteken. 227 kölcsönös volt, a mikor egyik is hibás volt, a másik is. Ebben az esetben mind a kettőt ter­heli ugyan a felelősség, de a hiba arányában. Ha pedig az arányt nem lehet megállapítani, ha a hiba egyenlőnek mutatkozik a biró előtt, akkor a felelősség egyenlő arányban terheli mind a két hajót. Ezek azok a jogelvek, melyek szerint a kár megoszlik. (Helyeslés jobbfelöl.) A mennyiben harmadik személyekkel szem­ben forog fenn a hajóknak kártérítési kötele­zettsége, itt az egyetemlegesség nincs kimondva és mindegyik hajó az általa viselendő kár mér­téke szerint tartozik kártérítéssel, kivéve mégis azt az esetet, ha személyekben is okoztak kárt, vagyis ha valaki meghalt, vagy megsebesült. Itt az egyezkedő államokat a humanitás tekintetei vezették, a midőn megállapították, hogy ilyen esetben azután a személyében meg­károsult egyén a kárt okozó hajóktól egyetem­legesen követelhet kártérítést, s ezek egymás­között azután ugy felelnek, a mint egyébként felelősek, vagyis visszkereseti joguk van, azonban ezt a visszkereseti jogot az illető államnak tör­vényhozása határozza meg. Kiterjed ez az egyezmény a hajókalauzok vezetése alatt álló hajókon történt károkra is. A hajókalauz t. i. csak direktívát, útmutatást ad a hajóparancsnoknak, de a hajóparancsnok rendelkezési jogát azért meg nem szünteti. E szerint a hajókalauzokat is belevonják ugyan, de azért a parancsnoknak, illetőleg a baj ónak felelőssége megmarad. Itt az ötödik czikkben azonban egy klauzula foglaltatik, t. i. hogy ez a rendelkezés csak akkor lép életbe, ha az egyez­kedő államok a felelősség korlátozása tekinteté­ben maguk közt uj egyezménynyel toldják meg, a melyre nézve épen a folyó évben pótegyezke­dések r fognak történni. Érdekes intézkedése a tengeri jognak ebben az egyezményben az is, hogy az eddig fenforgott alakiságokat, óvást és más megkivántatóságot mellőzi, és mellőzi egyben a törvényes vélelme­ket is. Voltak ily vélelmek, nevezetesen ha va­.laki a szabályt megszegte, már eo ipso hibásnak tekintették és felelősséggel tartozott. Ezt a javas­lat eltörli. Mert lehet, hogy valaki a szabályt megszegi és mégsem hibás, lehet, hogy nem szegi meg és mégis hibás. Ennek megítélését a biróra bizzák. Nem zárja ki azonban a törvény azokat a gyakorlati, de facto vélelmeket, a melyek ma is megvannak a tengeri forgalomban, például ha egy menetben levő hajó, egy szabályosan lehor­gonyozott hajónak nekimegy, a mely esetben a vélelem az, hogy ez a hajó hibás, mert hiszen az ellenkezője lehetetlen. Az elévülésről is egységes szabály gondosko­dik, a mennyiben a kártérítés követelésére két év, a visszkeresetre egy év van megállapítva. Ez azért van, hogy az államok egymásközti eddigi különböző jogszabályok unifikáltassanak. Angliára nézve azonban kivételeket statuál a törvényj a mennyiben ott külön felfüggesztő és megszakító feltételek vannak. De ez a többi államokat nem illeti, és minket sem illet. Egy igen fontos tengeri rendészeti intézke­dés is van ez egyezményben felvéve, nevezetesen olyan, a mely a haj óskapitänyokát arra köte­lezi, hogy az összeütközések esetében ne hagy­hassák el egymást, hanem kölcsönösen tartozza­nak nemcsak segélyt nyújtani egymásnak, de a hajójuk nevét, a kiindulási állomást és az anya­könyvvezető állomást is tartoznak közölni a másik hajó parancsnokával, hogy ne történhes­sék, hogy a sötétben a hibás hajó elszökhessek. Ezt büntetési szankczióval kívánja ellátni az egyezmény. Mindazonáltal e szankeziók megálla­pítását az egyes államokra bízza. A mint mind­járt elő fogom adni, nálunk is van ily jogszabály, ha nem is mindenben elegendő. Mindez azonban a felelősség korlátozása tekintetében az egyes államokban fennálló jogszabályokat nem érinti. (Zaj. Halljuk! Halljuk!) Sümegi Vilmos: A saját előadójukat sem hallgatják meg. (Zaj. Elnök csenget.) Kenedi Géza előadó: Hogy az egyes hajó körül érdekelt személyek, tehát a tulajdonos, kapitány, fuvarozó, vagy a biztosító közt hogyan oszlik meg a kártérítési kötelezettség, arra nézve a nemzetközi szerződés nem intézkedik, mert azt teljesen az illető államok törvényhozására bizták. A szerződés 12. czikke nyitva hagyja továbbá azt, hogy az egyes szerződő felek e szabályokat oly államokkal szemben is alkalmazzák, a me­lyek a 25 szerződő államok közt nincsenek, alkalmazhatják olyan érdekeltekkel szemben, a kik valamely nem szerződő állam polgárai és ezt a viszonosság feltételétől tehetik függővé. Kiterjeszti továbbá az egyezmény a kár­térítési szabályokat arra az esetre is, mikor nem összeütközésről, hanem arról van szó, hogy vala­mely hajó hibás manőverezés következtében egy más hajónak kárt okozott, pl. a parthoz, zá­tonyra szorította, ugy hogy megfeneklett. Itt összeütközés nincs, mégis a jogszabályok erre is vonatkoznak, mert hiszen az esetek egészen analógok az összeütközéssel. A mi a második egyezményt illeti, ez tisz­tán csak a tengeri segélynyújtásra és mentésre vonatkozó szabályokat tartalmazza, kiterjesztve ezt azon esetekre is, mikor tengeri és belvízi hajók közt, vagy tenger és a szárazföld között történik a mentés vagy segélynyújtás. Neveze­tesen, ha a hajót a part mentén baj éri, ez eset­ben gyakran a szárazföldről is történik segély­nyújtás és mentés. A mentési és segélynyújtási cselekményeket már természetüknél fogva egyen­lőknek tekinti az egyezmény, és kiterjeszti a segélynyújtást nemcsak a hajókra és az azokon lévő tárgyakra, hanem a fuvardíj és a viteldíj tekintetében is, melyek szintén anyagi javak. Azonban annak, hogy ezen egyezmény sze­rint valaki jutalomban részesüljön, a föltétele az, hogy mentése vagy segélynyújtása hasznos is legyen. Ha egyáltalában semmi, haszna nem 29*

Next

/
Oldalképek
Tartalom