Képviselőházi napló, 1910. XIV. kötet • 1912. január 11–február 7.

Ülésnapok - 1910-329

228 329. országos ülés 1912 január 19-én, pénteken, volt, akkor csakugyan nem volna méltányos és jogos jutalomdijat és előnyt adni olyan cselek­ményért, a melynek abszolúte semmi haszna sem volt. Megállapítja az egyezmény a jutalomdíj maximumát is, a mely a hajó és rakomány ér­tékét semmi körülmények közt meg nem halad­hatja. Vannak olyan esetek is a tengeren, a mikor egyik hajó a másiknak nem nyújthat segélyt, mert magát veszélyeztetné. Természetesen ezek az esetek ki vannak zárva, valamint azok is, mikor a mentésre szorult hajó a segélyt eluta­sította, mert nem volt rá szüksége. Tehát föl­erőszakolt mentésért az egyezmény senkit nem favorizál, ellenben jár a jutalomdíj azokban az esetekben is, mikor a segély a segélyezett hajó­nak nem észszerű tiltakozása ellenére történt. Például, ha a segélyre szorult hajó parancs­noka nem volt józan, vagy erőszakoskodott, és ezért utasította el a segélyt, és mégis megmen­tették, akkor az akarata ellenére megmentett hajó is tartozik jutalomdijat fizetni. Jutalomdíj jár akkor is, ha a segélynyújtás nem különböző tulajdonosok hajói, hanem egyazon tulajdonos hajói között történt. Hogy azonban a biró által megállapítandó jutalom mikép osztandó fel a mentésnél működött különböző személyek közt, ezt az egyezmény az egyes államok törvényho­zására bízza. Lényeges intézkedés, hogy azokat a meg­egyezéseket, a melyek a jutalomdijra nézve a veszély pillanatában köttettek, a mikor tehát a veszélyben forgó hajó parancsnoka nem volt szabad elhatározása birtokában, a biró semmiseknek tekintheti, valamint azokat is, mikor a beleegyezést csalárd yagy rosszhiszemű eljárás idézte elő, valamint azon eseteket, mikor mar­talóezság történt, lopás, zsákmányolás; ilyen in­fámis esetekben jutalomdijat nem ítélhet meg a bíróság. Az egyezmény egyébiránt megjelöli azon szabályokat is, a melyek szerint a jutalomdíj mértékét a biró megszabhatja. Nevezetes intéz­kedés az is, hogy a megmentett személyekért külön jutalomdíj nem jár. A megmentett személy azért, hogy megmentették, nem tartozik semmi­vel. Ez humánus intézkedés, mert hiszen emberi életet megmenteni általános emberi kötelesség. Mindazonáltal, hogy e részben működésben maradjanak az anyagi motívumok is, az egyez­mény ngy rendelkezik, hogy ez esetben a hajó­ért és rakományért kijáró jutalomnak bizonyos része a személyek megmentőinek adassék. Az egyezmény 11. czikkelye minden hajós­kapitány kötelességévé teszi, hogy ha a tengeren személyeket talál veszedelemben, még abban az esetben is köteles mentésükre sietni ha ellen­ségről van szó. Mint méltóztatik látni, ez is igen humánus intézkedés, egyébiránt pedig már rég fennálló intézkedésnek kiterjesztése. A szerződő hatalmak egymást arra is kötelezték, hogy e részben meg­felelő büntető intézkedéseket is léptetnek életbe a kötelességszegő parancsnok ellen. Itt említem fel, hogy nálunk is van ilyen jogszabály, bár nem törvény, a mennyiben az 1880. évi 36.315. számú akkori földmivelési, ipar- és kereskedelmi ministeri rendelet kihá­gást állapit meg arra az esetre, ha a hajós­kapitány a mentési kötelezettségét elmulasztja, vagy megsérti. A kihágás büntetése azonban nem jelentékeny, a mennyiben az illető kapi­tányt vagy parancsnokot 200 koronáig, esetleg 15 napig terjedhető elzárásra ítélik, súlyosabb esetekben azonban három évre is megfoszthatják attól a jogosultságától, hogy önállóan hajót vezethessen. Egyébiránt a segélynyújtásra és a hajó­összeütközésekre vonatkozó rendszabályok nálunk az 1897—99. évi rendeletekben, a régi Editto politico kapcsolataképen szintén rendezve vannak. Hogy a most emiitett törvényszerű büntető ren­delkezés sulyositása szükséges-e vagy nem, az ide nem tartozik. Fel kell említenem még, hogy két hajó közt már akkor is alkalmazást nyernek ezek a kivé­teles rendszabályok, ha csak az egyik hajó tar­tozik a szerződésben lévő államok fenhatósága alá. Ez azért van, hogy a tengeren a segély­nyújtás ne zárassék el más, idegen hajótól, és hogy viszont a szerződő hatalmak hajói is szá­mithassanak a nem szerződő államok hajói ré­széről mentésre és segélynyújtásra. A további rendelkezési jog a szerződő felek egyes államaira nézve itt is fönmarad, a mennyiben a maguk jogkörében partmentési, halászati és hasonló rendszabályokat állithatnak fel. Ezek az egyezmény lényeges intézkedései. Az egyezménybe eddig be nem lépett államok­nak, vagy autonómiával biró gyarmati orszá­goknak e mellett a szokásos módon meg van adva a lehetőség arra, hogy azokhoz hozzá­járuljanak. Mindezek után mind a két egyezményt a pótjegyzőkönyvekkel együtt általánosságban és részleteiben elfogadásra ajánlom, mégis azzal a megjegyzéssel, hogy az első törvényjavaslat 9. czikkében, annak hetedik és 'nyolezadik sorában, a hol a »kihágások« szó fordul elő, miután a franezía szövegben az »infraction« szóval van megjelölve, ez a fogalom pedig »vétséget«, »hibát«, »törvényszegést« is magában foglalhat, e helyett a »megszegések« szót tegyük, a má­sodik egyezmény 11. czikkében pedig a »mind­egyik« szó helyett a »minden« szót méltóztassék tenni, miután a franczia »tout« szónak és a dolog értelmének ez jobban megfelel. Ismételten tisztelettel ajánlom az egyez­mények elfogadását. (Helyeslés és éljenzés a jobb- és a baloldalon.) Elnök: Kérdem a t. házat, kiván-e valaki a I törvényjavaslathoz hozzászólani, igen vagy nem ?

Next

/
Oldalképek
Tartalom