Képviselőházi napló, 1910. II. kötet • 1910. szeptember 27–deczember 10.

Ülésnapok - 1910-42

224 A2. országos ülés 1910 november 23-án, szerdán. A panasz tárgya az, hogy a keresetet magyar nyelven kell beadni. A mi a törvényszéki eljárást illeti, ez már abból következik, hogy az ügyvédnek magyarul kell minden periratát beadnia. A mi pedig a járásbirósági eljárást illeti, itt tulaj donképen keresetlevél nincs és hogy ha valaki idegen nyelven ad be iratot, mint felperes, akkor a 35. §. szerint jegyzőkönyvbe veszik az ő keresetét ugy, hogy semmiféle joghátrány abból az igazságszolgál­tatásra nem háramlik, ellenben igen is, háram­lanék, ha egy ilyen poliglott országban mindenféle nyelven lehetne keresetet beadni. (Élénk helyeslés.) A jelenlegi állapoton nem is változtatunk semmit. Az igaz, hogy ez most kerül először tör­vénybe, mert a sommás törvényben nem volt benne, de egy tényleges jogállapotot fejez ki; igy volt a magyar nyelv használata már hosszú idő óta, és miután ebből sem az igazságszolgáltatásra, sem a felekre semmi hátrány nem hárult, mi ezt a történetileg kifejlett állapotot nem változtat­hatjuk meg, sőt ellenkezőleg, azt kodifikálni va­gyunk kötelesek. Az a testvéri szeretet, mely a képviselő ur hangjában megnyilatkozott, azt hiszem, ezentúl is fenmarad, és ha az iskolában, a templomban, s mindenütt saját nyelvüket használhatják, akkor a létező állapotnak fentartása miatt igazán nem eshetik zokszó. Kérem, méltóztassanak a szakaszt ugy elfo­gadni, a mint azt az igazságügyi bizottság elő­terjesztette. (Élénk helyeslés.) Rudnyánszky György jegyző: Várady Zsig­mond ! Várady Zsigmond i T. ház! Csak egyetlen rövid megjegyzésre szorítkozom. Habár ismétlés­nek látszik is, kénytelen vagyok újra előadni, miután újból felhangzott az, hogy a benyújtott törvényjavaslat, s ennek különösen az a szakasza, melyet most tárgyalunk, sérti a nemzetiségi tör­vényt, hogy ez tévedés. A t. előttem szólónak mindazt a szeretetét és rokonszenvét és a békés megértésre való hajlandóságát, melyet felszólalása elárul, szívből viszonozva, nagybecsű figyelmébe ajánlom, s ezzel a t. igazságügyminister ur meg­jegyzését kiegészítem, hogy a nemzetiségi tör­vény 13. §-a határozottan azt mondja, hogy az államkormány által kinevezett minden bíróságok hivatalos nyelve kizárólag a magyar. A magam részéről tehát nem fogadhatom el azt az állítást, s tévedésnek kell tartanom, hogy ez a törvény­javaslat a nemzetiségi törvénytől eltérő jog­alapra helyezkedik, s a nemzetiségi törvénynyel ellentétes szellemben rendelkezik. (Helyeslés jobb­fdól.) Schlllíer Rezső: El tetszett felejteni az 1869: TV. t.-czikk 6. §-ának d) pontját. Zlinszky István jegyző: Miháli Tivadar! Nüháii Tivadar : T. ház ! A törvényjavaslat általános vitája rendén a nemzetiségi párt nevében Pop Cs. István képviselőtársam szólalt fel a nyelv­kérdés használatára nézve. Én az ő felszólalását fen­tartom a jelen alkalommal is, és némi aggodalom­mal kell konstatálnom, hogy azon válasz, melyet Pop Cs. István beszédére az igen t. igazságügy­minister urtóí és az igen t. előadó úrtól kapott, távolról sem nyugtat meg és nem elégít Iá, mert ugy a t. igazságügyminister ur, mint a t. előadó ur abszolúte semmivel sem indokolta, hogy mi okból, mi alapon tétetett ezen rendelkezés a javaslat 134. §-ába Egry Béla : Nem kell azt indokolni, elég, ha azt mondjuk, hogy Magyarországon vagyunk ! Miháli Tivadar : . . . a mivel az 1868 : XLVI. t.-czikknek számos, a nemzetiségek jogait biztosító intézkedését egyszerűen hatályon kivül helyezi. En azt hiszem, hogy a modern törvényalko­tásban általános elvül el kell fogadni azt, hogy az előző törvények érvényben lévő intézkedéseit utóbbi törvényekkel nem szabad hatályon kivül helyezni, illetőleg hallgatagon hatályon kivül he­lyezni oly módon, hogy oly intézkedéseket vegye­nek fel az utóbbi törvényekbe, a melyek az előbbi törvények intézkedéseit illuzóriusokká teszik. Nem akarok hosszasan foglalkozni ezzel a kérdéssel, hiszen ezt már annyiszor kifejtettük e házban, csak konstatálom azt, hogy az ország­ban lakó nemzetiségek, a melyek az ország lakosai számának többségét képezik, (Zaj és ellenmondá­sok.) mert hisz a hivatalos statisztikai adatok sze­rint is a nem magyar ajkú nemzetiségek az ország lakosainak körülbelül 60°/ 0-át teszik. (Élénk ellen­mondások. ) Barta Ödön : önök hamisítják meg a statisz­tikát ! Miháli Tivadar: Megszoktuk, t. ház, hogy a té­nyeket, a valódi tényeket ilyen esetekben tagadják és nem akarják elismerni azt sem, hogy létezünk. Hát ha nem létezünk 60°/ 0-ban, létezünk 50, létezünk 40<>/ 0-ban, de ténj r az, hogy létezünk. Egry Béla: Elég baj ! Miháü Tivadar: Ennek az országgyűlésnek kötelességében áll, hogy a mi érdekeinkre való te­kintetből is hozza meg az illető törvényeket, s módot és alkalmat adjon arra, hogy a nemzetiségi vidéke­ken, különösen a perifériákon, a hol a lakosoknak nem volt alkalmuk, hogy a magyar nyelvet elsajá­títsák . . . Egry Béla : Keressenek alkalmat! Miháli Tivadar: ... az igazságszolgáltatást a saját nyelvükön követeljék. S ha elfogadja az állam a vér- és a pénzbeli áldozatot a nemzetisé­giektől, kell, hogy azoknak jogait is respektálja. Opportunitási és czélszerűségi szempontból ugy az igen t. igazságügyminister ur, mint az előadó ur azt mondotta, hogy hiszen nemzetiségi vidéke­ken lehetőleg oly bírákat alkalmazzunk,— a »lehető« szó már megtanított minket, hogyan alkalmazzák ezt az urak az életben — de konstatálják mind a ketten, hogy a kinevezések már eddig is oly érte­lemben történtek, hogy nemzetiségi vidékeken lehe­tőleg oly birák neveztetnek ki, a kik az illető nem­zetiség nyelvét ismerik. Székely Ferencz igazságügyminister: Ezt állom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom