Képviselőházi napló, 1906. VI. kötet • 1907. január 19–február 21.

Ülésnapok - 1906-100

204 100. országos ülés 1907 január 30-án, szerdán. sékelt, hogyan lehetne exaltált akkor, a midőn hatalmon van ; mikor jól tudja, mily súlyos tet­teinek felelőssége ? Ezelőtt két évvel a szadovai csata előtt Andrássy, Klapka és Türr eljöttek ide Bukarestbe, hogy velünk értekezzenek és akkor, a mikor vala­mit elérhettünk volna, mi akkor sem kértünk tőlük semmit, akkor sem beszéltünk máskép, mint akkor régente. Biztosak lehetnek a szomszéd államok arról, hogy részünkről semmiféle nyugtalanságra anyagot nem fogunk szolgáltatni, de ne felejtsék el, hogy akkor, a mikor náluk lévő testvérünket, a ki velük házasságban él, legyilkolni akarnák, annak vére homlokukra fog hullani és előbb vagy utóbb Frankhon és Róma e homlokon fel fogják ismerni saját vérüket és nem fogják veszni hagyni uno­kájukat.* (Mozgás a baloldalon. Zaj. Halljuk ! Hall­juk !) Ezt mondotta Bratianu a nemzetiségi kér­désnek külügyi vonatkozásairól. Gróf Andrássy Gyula belügyminiszter ur beszédének végmondata a következő: »Szeretni, igazságosnak lenni a nemzetiségek tömegével, de kérlelhetetlen szigorral üldözni az izgatókat!« (Általános élénk helyeslés. Mozgás a nemzetiségiek padjain. Halljuk/ Halljuk!) Erre vonatkozólag bátor leszek Athén történetének egy fejezetét idézni. (Halljuk! Halljuk!) Midőn maczedóniai Fülöp kerülgette Athént és szerette volna hatal­mát a szabad nép fölé kiterjesztem, akkor nagyon nehezen ment a dolog, mert az agitátorok Deniosthenessel élükön sehogy sem engedték, hogy rabigába dönthesse Athént ez a hires maczedon király. Akkor maczedóniai Fülöp azt üzente az athénieknek: kergessétek el az agitá­torokat, akkor meglátjátok, milyen boldogok lesztek ti. A nép nagy része, miután már meg­unta a sok hercze-hurczát, igazán majdnem hajolt arra, hogy az agitátorokat elkergesse és ugy volt, hogy osztraczizmussal száműzik őket. Akkor Demosthenes azt mondta polgártársainak: Jól van, el akarunk búcsúzni tőletek, hogy békében éljetek maczedóniai Fülöppel; de mielőtt elmennénk, engedjétek meg, hogy elbúcsúzhas­sunk tőletek és gyűljetek a piaezra. Odagyűlt a nép, és ekkor Demosthenes azt mondta: Ked­ves barátaim! Mielőtt elhagynók Athént, mon­dok nektek egy mesét. (Halljuk! Halljuk !) A juhnyájat nagyon nyugtalanították a farkasok. A pásztor minden óvakodása dacára egyet-egyet elragadtak a farkasok a juhnyájból. Ekkor a farkasok azt az üzenetet küldték a juhoknak: kergessétek el a pásztorokat, majd mi fogunk rátok vigyázni, akkor aztán nem fogunk titeket felfalni. A juhok ostobák lévén, elkergették a pásztorokat. Azt mondja Demos­thenes a népnek: Mit gondoltok, athéni polgá­rok, mi következett be? Az egész juhnyájat fel­falták a farkasok. Ekkor azután az athéni nép már nem akart többé azoktól az izgatóktól megmenekedni, hanem Deniosthenessel és a többiekkel együtt tovább harcolt maczedóniai Fülöp ellen. (Zaj.) A múlt napokban igen érdekes eset történt Vlád Aurél barátommal, (Halljuk! Halljuk!) a ki kint volt a bogsáni kerületben, a hol szűk körben elbeszélgettek a politikai dolgokról. Egy öreg román ember ekkor azt mondta neki: (Halljuk! Halljuk!) jaj uram, miért nem szült a te anyád négy olyant, mint te vagy. (Élénk derültség. Taps a középen.) Pedig az a román honpolgár elolvasta a t. belügyminiszter ur megküldött szózatát, és ezek után mégis azt kivánta, hogy az agitátorok megnégyszereződje­nek. (Derültség.) Nagyon örülök, hogy az igen t. belügy­miniszter ur jelen van, mert édesatyjának sza­vait akarom czitálni. 1861-ben, mikor Deák Ferencz felirati javaslatának vitája volt, gyö­nyörű beszédben okolta meg gr. Andrássy Gyula azt, hogy Ausztriának és a dinasztiának sokkal nagyobb érdeke az, hogy Magyarország alkot­mányos, szabad ország legyen, mint az, hogy Ausztriának alávetett, alkotmánynélküli ország legyen. Azt mondta Andrássy, a nagy Andrássy, nem a mostani (Élénk derültség. Felkiállások: Éljen Andrássy!) (olvassa): »Ki tudná elhinni, hogy a dinasztia érdekeinek megvédésére kevésbbé alkalmas volna azon Magyarország, mely az Ausztriában való közösségben alkotmányának legjobb biztositékát bírná, mint azon Magyar­ország, a mely az ő alkotmányosságának vissza­állítását csak akkor remélheti, a mikor azt közeledő ellenség ágyúi hirdetik«. Gyönyörű mondás ez. Variálni fogom ezt a mi viszo­nyainkra. Azt mondom: ki tudná elhinni, hogy Magyarország hatalmának kevésbbé erős . .. (Zaj a VII. számú karzaton.) Elnök: A VII. számú karzatot figyelmez­tetem, hogy csendesen viseljék, különben a tör­vény értelmében intézkedni fogok, hogy a kar­zat kiüríttessék. (Helyeslés.) Goldis László:... Ki tudná elhinni, hogy Ma­gyarország hatalmának kevésbbé erős támasz­tékai lehetnének azon nemzetiségek, a melyek nemzetiségük legfőbb biztositékát épen Ma­gyarország hatalmában birnák, mint lehetnének azon népek, a melyek nemzetiségük megmenthe­tését csakis az ország külellenségeinek ágyúitól remélhetnék ? Higyjék el önök, hogy sokkal erősebb biz­tosítékai az ország hatalmának, az ország bol­dogságának azok a nemzetiségek, a melyek épen ezen ország hatalmában fogják találni az ö nemzetiségüknek legnagyobb, legerősebb tá­maszát. T. ház! Ha — a mint többször hallottam — hazaáruló ílZ £ Í.Í ki az ő nemzetiségéhez ra­jongó szeretettel ragaszkodik; (Zaj. Felkiáltások a baloldalon: Ezt senki sem mondta!) ha haza­árulók azok a népek, a melyek azt kívánják, hogy az ő saját nyelvükön művelhessék magú-

Next

/
Oldalképek
Tartalom