Képviselőházi napló, 1906. III. kötet • 1906. október 10–november 14.

Ülésnapok - 1906-58

350 58. országos ülés Í906 november 13-án, kedden. elfogadja-e a 21. §-t a közgazdasági és pénzügyi bizottság szövegezése szerint, igen vagy nem ? (Igen!) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy a kép­viselőház a 21. §-t változatlanul elfogadja. Következik a 22. §. Ráth Endre jegyző (olvassa a 22. §-t). Elnök : Szólásra senki sincsen feljegyezve. Ha szólni senki nem kivan, kérdem a t. házat: elfogadja-e a 22. §-t a közgazdasági és a pénz­ügyi bizottság szövegezése szerint, igen vagy nem ? (Igen !) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy a képviselőház a §-t változatlanul elfogadja. Következik a 23. §. Ráth Endre jegyző (olvassa a 23. §-t). Elnök : Az előadó ur kivan szólni! Lázár Pál előadó : Mivel az állami intézetek rendesen a m. kir. jelzővel használtatnak, javas­lom, hogy az első bekezdés második sorában »központi mértékügyi intézet« helyett tétessék »m. kir. központi mértékügyi intézet«. Elnök: Szólásra senki sincsen feljegyezve. A vitát bezárom. A kérdést ugy fogom feltenni, hogy az eredeti szöveget szembeállítom Lázár Pál képviselő ur módosításával. (Helyeslés.) Kérdem a t. házat: méltóztatik-e a 23. §-t LázáT Pál kép­viselő ur indítványával szemben változatlanul elfogadni, igen vagy nem ? (Nem !) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy a képviselőház nem fogadja el változatlanul a 23. §-t, hanem elfogadja azt Lázár Pál képviselő ur módosításával. (Helyeslés.) Következik a III. fejezet, 24. §. Ráth Endre jegyző (olvassa a 2á. §-t). Elnök : Az előadó ur kivan szólni. Lázár Pál előadó : Tekintettel arra, hogy a nagy kereskedelemben nemcsak liter szerint, űr­tartalom szerint, hanem súly szerint is történik a kereskedés, rendkívül fontos az, hogy a hordók­nak súlya is megjegyeztessék, annál inkább, mert még hogyha a második eset nem forogna is fenn, a melyre nézve szintén leszek bátor a későbbiek­ben javaslatot tenni, ha űrmérték szerint történik az árusitás, akkor is előfordul, • hogy a külföldi bor­vevők a hordókat adják ; a hordók dongáit azután, miután űrmértékük hitelesitve lett, legyalultatják és igy ilyen gyengébb dongáju, nagyobb űrtar­talmú hordót kapnak, a melynek jelzése már meg­van és ezen jelzés szerint azután a termelő nagyobb mennyiséget ad, mint a mennyi neki tulajdonképen megfizettetik. Már ezen szempontból is szükséges és czélszerű, hogy a hordóknak súlya is megjelöl­tessék, a nélkül természetesen, hogy ezért az illető jelzőállomás szavatosságot vállalna, de ez által mégis tájékoztatja a termelőt a felől, hogy milyen sulyu hordója van. Ezért vagyok bátor azt a javaslatot tenni, hogy az első bekezdés második sorába ezen szó : »ürtartalom« után »és az üres hordók sulya« szavak tétessenek. (Helyeslés.) Egy további módosításom a következő : Bátor voltam már alludálni arra, hogy egy olyan javaslattal is leszek bátor a t. ház elé járulni, mely a hordóknak az űrtartalom mellett még súly szerinti jelzését is szükségessé teszi, — ezt, azt hiszem, el méltóztatnak fogadni, — de a mely megengedi a miniszter urnak azt is, hogy szükség esetén az űrméret szerinti jelzéstől egyáltalán tekintsen el, nevezetesen nagyban való vásár­lásnál, a hol egész tartályok szerint vásárolnak a külföldiek, ott az űrmérték szerinti vásárlás nem szükséges, nem is szokásos, hanem súly szerint vásárolnak. Ezért bátor volnék a 24. §-hoz a követ­kező módosítást proponálni : A 24. §. 1. pontja után a következő betoldást javaslom (olvassa) : »Felhatalmaztatik egyúttal a kereskedelemügyi miniszter, hogy — a mennyiben kiviteli kereskedel­münk érdekében kívánatosnak mutatkoznék — a külföldre szállítandó töltött hordók űrtartalom szerinti jelzésének esetleges mellőzésére nézve a kereskedelmi és iparkamarák meghaUgatása után rendeleti utón eltérő kivételes intézkedéseket lép­tethessen életbe.« (Helyeslés.) Elnök : Ha senki sem kíván szólni, a vitát bezárom. Következik a szavazás. Miután két módosítás adatott be és pedig az egyik az 1. bekezdéshez, a második pedig az 1. bekezdés után mint uj pont hozatott javaslatba, ennélfogva pontonként fogom feltenni a kérdést. Nevezetesen felteszem a kérdést: méltóztatik-e a 24. §. 1. bekezdését változatlanul elfogadni Lázár Pál képviselő ur módosításával szemben ? (Nem/) Azt hiszem, kijelenthetem, hogy a kép­viselőház nem fogadja el változatlanul a 24. §. 1. bekezdését és ennélfogva kimondom, hogy a képviselőház a 24. §. 1. bekezdését Lázár Pál képviselő ur módosításával fogadja el. Következik Lázár Pál előadó urnak azon javas­lata, a mely szerint a 24. §. 1. bekezdése után a következő uj bekezdés tétessék. Kérem fel­olvasni. Benedek János jegyző (olvassa): »Javaslat. A mértékekről, ezek használatáról és ellenőrzésé­ről szóló törvén}?]avaslat 24. §-ának 1. pontja után a következőket javasolnám : Felhatalmaztatik egyúttal a kereskedelemügyi miniszter, hogy — a mennyiben a kiviteli kereskedelem érdekében kívá­natosnak mutatkoznék — a külföldre szállítandó töltött hordók űrtartalom szerinti jelzésének eset­leges mellőzésére nézve r a kereskedelmi és ipar­kamarák meghallgatása után rendeleti utón eltérő, kivételes intézkedéseket léptethessen életbe.« Elnök: Kérdem a t. házat: méltóztatik-e Lázár Pál előadó urnak most felolvasott javaslatát el­fogadni, igen vagy nem ? (Igen ! Nem !) Kérem azokat, a kik elfogadják, szíveskedjenek felállani. (Megtörténik.) Kisebbség. (Felkiáltások : Többség I Ellenpróbát kérünk I) Tehát kérem azokat, a kik nem fogadják el a Lázár Pál módosítását, szíves­kedj ének ielállani. (Megtörténik.) Kisebbség; ennél­fogva Lázár Pál módosítása elfogadtatik. (De­rültség.) A 24. §. 2., 3. és 4. bekezdései meg nem támad­tatván, azokat együttesen bocsátom szavazás alá. Kérdem a t. házat: méltóztatik-e a 24. §. 2., 3. és 4. bekezdéseit változatlanul a közgazdasági és pénzügyi bizottság szövegezése szerint elfogadni,

Next

/
Oldalképek
Tartalom