Képviselőházi napló, 1906. I. kötet • 1906. május 21–julius 13.

Ülésnapok - 1906-19

19. országos ülés 1906 Julius í-én, szerdán. 215 egy évvel előbb fel nem mondatott. Mi következik ebből ? Az, hogy 1917 deczember 31-ike nincs a kereskedelmi szerződésekben mint azok fix le­járati határideje megállapítva, mert ha a szerződő felek egyike sem mondja fel 1916 deczember 31-én a szerződést, akkor az 1917 deczember 31-ével sem jár le. Ha pedig egy évvel előbb fel akarjuk mondani, akkor ezt a felmondási jogunkat ép ugy gyakorolhatjuk 1915 deczember 31-ére, mint 1917-re, vagyis a külföldi kereskedelmi szerződé­sek dolgában az 1917 deczember 31-ike jogilag sem több, sem kevesebb, mint 1915 deczember 31-ike, vagyis nekünk épen ugy módunkban van az összes külföldi kereskedelmi szerződéseket 1915 deczember 31-én felbontani, mint 1917-ben. Ebből pedig a mi pártunk álláspontja szem­pontjából igen fontos következtetések vonandók le, mert tudvalevő dolog az, hogy mi abba, hogy a szabad forgalom Ausztriával egyáltalán m'g to­vább fenntartassák, tisztán azon indokolás alap­ján mentünk bele, mert ezek a külföldi kereske­delmi szerződések kényszerítenek arra, hogy a szabad forgalmat Ausztriával fenntartsuk; de miután igy kényszerűségből mentünk bele, ebből természetesen következik az is, hogy ezt a kény­szerűséget érvényesülni a mi pártunk elvi állás­pontjával szemben csak addig hagyhatjuk, a mig az a kényszerítő eszköz, a mely a kereskedelmi szerződésekben rejlik, tényleg fönnáll, de meg fogjuk szüntetni Magyarország rendelkezési jogá­nak korlátozását a legelső terminussal, a mely lehetséges, tehát 1915 deczember 31-ikén. (Helyeslés a baloldalon.) T. képviselőház ! Tulajdonképen a most folyó kiegyezés anyagára ez csak annyiban tartozik, mert az előzmények után, sajnos, még azt a jogun­kat is biztositanunk kell Ausztriával szemben, hogy a külföldi kereskedelmi szerződések, Magyar­ország egyoldalú kívánságára is felmondassanak. Az én nézetem szerint, t. ház, ez tulaj don­képen az általános jogelvekből következik. Az én nézetem szerint, ha két fél, mint egységes szerződő fél szerepel egy harmadikkal szemben, akkor, ha felmondási jog van kikötve a szerző­désben, az egységes félként szereplő két fél közül mindegyik gyakorolhatja ezt a felmondási jogot, mert a két fél egyike sem tartozik tovább benne maradni abban a viszonyban, a melynek felmon­dási ideje már bekövetkezett. Én azt hiszem, t. ház, hogy ebben a tekintetben az 1899 : XXX. törvényczikk, a mikor Magyarországnak ezt a jogát Ausztriával szemben per 1903 világosan és szabatosan kifejezte, itt nem erősbbitette, hanem gyengítette a magyar álláspontot. Minthogy azon­ban ez már egyszer megtörtént, minthogy egyszer már szükségesnek tartottuk azt, hogy Magyar­országnak, nézetem szerint, természetes és önként értetődő jogát törvényben klarifikáljuk és világosan kifejezzük : ennélfogva, azt hiszem, a most folyó kiegyezési tárgyalások során is feltétlenül bizto­sítani kell Magyarország számára azt a jogot, hogy a külföldi kereskedelmi szerződéseket, a me­lyeket kényszerűségből fogadott el és a melyek­nek kényszer "ségből való elfogadása által szabad rendelkezési jogának korlátozását megengedte, a legrövidebb határidőre mondhassa fel, a mely ezen szerződésekre nézve egyáltalán lehetséges. Ilyen rendelkezésnek a most folyó kiegyezés alapján lesendő szabályozása annál is inkább szükséges, mert ha Magyarország számára ezt a jogot nem biztosítjuk, akkor a kereskedelmi szer­ződések Magyarország akarata ellenére bármilyen hosszú ideig, 1917-en tul is, hatályban tarthatók, miután azoknak saját lejárati idejük a szerző­désben meghatározva nincs, azok tehát 1917-en tul is csak egy évi felmondással bonthatók fel. Hát, t. képviselőház, ez az egyik, a mire észre­vételt tenni bátor voltam, t. i. a felmondási jognak biztosítása. De én azt hiszem, t. ház, hogy abból az álláspontból, a melyet az Ausztriával való gaz­dasági viszonyra vonatkozólag az a párt, melyhez tartozni szerencsém van, mindenkor elfoglalt és a mely álláspontot ma sem adta fel, több követ­kezik még annál, mint a mi a felmondási jog biz­tosítására vonatkozik. Mert, t. képviselőház, én azt hiszem, hogy a paktumnak most felolvasott szövegéből és abból a jsaktumból folyólag, a melyet ugy is méltóztatnak ismerni, a vám- és kereskedelmi kérdésekre vonatkozólag Magyarországnak pusztán csak egy korlátozása' áll fenn : az ugyanis, hogy a kereskedelmi szerződéseket életbe léptesse és hogy a szabad forgalmat Ausztriával addig, a mig ezen kereskedelmi szerződések érvényben tartandók, vagyis 1915-ig, épségben tartsa. De mint a minisz­terelnök ur április 11-iki beszédében határozottan kijelentette, Magyarország nevében továbbmenő kötelezettségek a koronával szemben nem vállal­tattak, vagyis 1915-től kezdődőleg Magyarország­nak teljesen szabad és korlátlan jogában áll rá­lépni a tettleges alapjára is annak, a minek jogi alapjára már 1898., illetve 1899-ben rálépett, vagyis, hogy 1915 deczember 31-ével létesitse a tettleges, önálló vámterületet. (Helyeslés.) Ebben a tekintetben azonban lényeges kü­lönbség van a paktumnak ezen és többi részei közt; mert a szolgálati és vezénynyelvnek, vala­mint a többi közjogi kérdésnek tárgyalását lehetett az átmeneti idő tartamára egyszerűen kicsatolni és felfüggeszteni ; a kereskedelmi és vámkérdésekben azonban beállott az a helyzet, hogy a kormány által helyesen inicziált közjogi reformok folytán szükségessé vált Ausztriával szemben újból kimeritően szabályozni 1915 de­czember 31-én beállandó gazdasági viszonyunkat. Én azonban azt hiszem, hogy ezen kérdések komplexuma és a többi kérdések közt az a lénye­ges különbség van, hogy a mennyiben a szolgá­lati és vezénynyelvet ma nem tárgyaljuk, annak tárgyalását bármikor: három, négy vagy öt esz­tendő múlva felvehetjük ; de ha ebben az 1915-ig Ausztriával kötendő vám- és kereskedelmi szövet­ségben nem provideálank már most előre az iránt, hogy 1905-ön tul mi következzék : tovább is közös vámterület-e vagy pedig az önálló vámterület

Next

/
Oldalképek
Tartalom