Képviselőházi napló, 1901. XXIX. kötet • 1904. október 10–november 5.

Ülésnapok - 1901-496

166 406. országos ülés 1004 október 19-én, szerdán. (Igaz! Ugy van! a jobboldalon. Zaj a szélső­baloldalon.) másrészt a kormánynak megadom a felmentést, ós eljárását jóváhagyandónak találom. (Elénk helyeslés és éljenzés a jobboldalon és a középen. Szónokot számosan üdvözlik. Zaj a bal­és a szélsőbaloldalon.) Elnök: Kossuth Ferencz képviselő ur sze­mélyes kérdésben kért ugyan szót, de a ház­szabályok értelmében engedélyt kért a háztól arra is, hogy hogy a tárgytól némileg eltérhes­sen. (Helyeslés) A ház tehát az engedélyt megadja. Kossuth Ferencz : T. ház! Bátor vagyok a ház türelmét néhány perezre igénybeTenni, még pedig személyes kérdés czimón, és nagyon kér­ném az igen t. miniszterelnököt, méltasson ó' is arra, hogy meghallgasson. (Halljuk! Halljuk!) Az imént felszólalt Nagy Ferencz t. barátom meglehetős vig kedélylyel azt a megjegyzést telte, hogy csodálkozik azon, hogy én, ki iránt néhány hízelgő kifejezést méltóztatott használni, a mit köszönök — nem választom meg helyesen azt, hogy miben higyjek Polónyi barátom állí­tásainak, miben nem. (Felkiáltások a középrtí: Nem ezt mondta!) Polónyi Géza: Ez impertinenczia lenne, ha ezt mondta volna! (Zaj.) Nagy Ferencz: Én azt mondtam, hogy Kossuth Ferencz meg tudja ítélni, mit fogadjon el Polónyi képviselő úrtól, mit nem. Kossuth Ferencz: T. barátom szavait én igy kívántam visszaadni, a mennyiben termé­szetesen csak politikai állításokra czéloztam. Polónyi Géza: Ez más! (Zaj.) Kossuth Ferencz: De én nem erről akarok beszélni. Nagy Ferencz t. barátom kedélyes megnyilatkozása az országnak szerintem nagy szolgálatot tett, mert a miniszterelnök urat oly nyilatkozatra bírta, bár csak közbeszólás alakjá­ban, a milyen az országra nézve nagyon becses. Azt mondotta ugyanis, hogy az Olaszországgal kötött szerződés Magyarországnak egyedüli, tehát Ausztriával nem egjüttes kívánalmára is fel­mondható. Gr. Tisza István miniszterelnök: Ez nem újság! (Derültség a jobboldalon.) Kossuth Ferencz: Azt méltóztatik mondani, t. miniszterelnök ur, hogy ez nem újság! Tehát ugy-e ön igy értelmezi ezt a szerződést? Gr. Tisza István miniszterelnök: Igen! Kossuth Ferencz: Tehát így értelmezi. Azért kérdem ezt ily határozottan, mert ezt az értel­mezést le akarom szegezni. Gr. Tisza István miniszterelnök: Oda van szegezve százszor. Lukszus azt felfújni! (Derült­ség a jobboldalon) Kossuth Ferencz: Ugy látszik, az urak ma nagyon vig kedélyben vannak. (Derülség jobb­felöl.) Csakhogy a vig kedély az írott törvény szövegén nem változtat. Ezt leszek bátor felol­vasni. Az 1899: XXX. t.-czikk első szakaszá­nak második pontja a következőleg szól (olvassa): »Az 1907-ig esetleg kötendő külföldi kereske­delmi szerzedésekre nézve kimondatik, hogy azok­nak a két állam nevében leendő megkötése az 1878: XX. t.-czikk harmadik czikkének első bekezdésében előirt módozat mellett eszközlendő.< T. Nagy Ferencz ur elfeledte, hogy csak az idézett szakasz első bekezdésében foglaltakat tartja fenn elég sajnosán az idézett törvény. Mi van az 1878: XX, t.-czikk 3. §-ának első be­kezdésében? (olvassa): »Ilynemű ujabb szerző­désekre nézve az alkudozás ós szerződés megkö­tése mindkét törvényhozótestület alkotmányos jóváhagyásának fentartása mellett a külügy­miniszter által történik, azon megállapodások alapján, melyek a két fél illető szakminiszterei közt eszközlenclők.« Itt megáll az első bekezdés. Mit jelent ez, t. ház? Azt jelenti, hogy a kül­ügyminiszter megkötheti a két állam nevében együttesen a kereskedelmi szerződéseket, mint a hogy meg is kötötte Magyarország és Ausztria nevében együttesen Olaszországgal. A második bekezdés szól a felmondási jog­ról, holott volt szerencsém t. barátomnak figyel­mét ráirányítani arra, hogy az 1899 : XXX. törvényezikk expressis verbis csak az első be­kezdésről szól és a másodikiól nem szól, mint a hogy nem is volt szükséges az, hogy erről szól­jon, mert az ország joga felmondani a kötendő szerződéseket ugy sem a törvényből eredne a külállamokkal szemben, banem a szerződés fel­tételeiből. Nagy Ferencz: Téredés! Félreértés! Kossuth Ferencz: Hogyha máskép van, azt nagy örömmel fogom tudomásul venni, mert ez lenne az ország érdeke és én az ország érdekét sokkal magasabbra helyezem, mint az én jnfal­libilitásomat, mert én pápa nem vagyok. Förster Ottó: És nem is leszel! (Élénk derültség.) Kossuth Ferencz: És nem is leszek! (Élénk derültség.) De az bizonyos, hogy máskép a két felolvasott szakaszt én eddig nem tudtam értel­mezni. Ismétlem, hogy tudomásul veszem a t miniszterelnök urnak ama törvény-értelmezését, hogy igenis joga van Magyarországnak magá­nak is felmondani a külállamokkal a szóban forgó szerződéshez hasonló módon megkötött szerződéseket is és az olasz szerződésben kikötött feltételek szerint ezt is. (Ugy van! Ugy van! jobbfelöl) Minthogy felszólaltam, (Halljuk ! Halljuk !) még egy észrevételére vagyok köteles reflektálni az igen t. előttem szólott barátomnak, és csak­is erre nézve kértem ki a ház becses engedel­mét, mert előbbi felszólalásomra jogom volt. (Sálijuk! Halljuk!) Igen t. barátom azt mondta, hogy a füg­getlenségi párt lekicsinyli Olaszországgal való viszonyunkat. Ez ellen én a leghatározottabban tiltakozom. (Helyeslés a szélsobaloldalon.) A füg­getlenségi párt Olaszország iránt a legnagyobb elismeréssel viseltetik; tudja azt, hogy Olasz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom