Képviselőházi napló, 1892. XV. kötet • 1893. deczember 1–1894. február 6.

Ülésnapok - 1892-261

261. •ruágcs ttlésl89S.noTenil}er 80-áu, esftt8rt5kön. S5 terek, mindenkor nem beszélhetnek, a maguk észrevételeiket megtehessék. (Helyeslés a szélső baloldalon.) Hogy a t. miniszter úr mit fogad el tőlem, és mit nem, arról nincs szó, hanem arról van szó, hogy az alkotmányos tárgyalások rendjét igyekezzék úgy megtartani, hogy az a tárgya­lás ne egy karrikatura legyen, hanem legyen annak az intézménynek is hasznára, a melyet a t. miniszter úrnak itt a képviselőház termé­ben képviselnie kellene, de a mely intézmény érdekeit sem itt a képviselőházban, sem a házon kívül a t. miniszter úr a lelkén nem viseli. (Igás! Úgy van! a szélső baloldalon. Élénk moz­gás és ellenmondás jobb felől.) Elnök: Kérem a t. képviselő urat, ne használjon olyan kifejezéseket, a milyeneket a parlamentben használni nem illik. (Élénk mozgás a hal- és szélsőbalon.) Ugron Gábor : Ha még azt sem lehet egy képviselőnek mondani, hogy a miniszter az ő tárczáját nem kellőképen képviseli, szívén nem hordja, akkor nem tudom, miért ülünk itt. 11a imparlamentáris kifejezést használok, az elnök úrnak van joga beleszólani és rendreuta­sítani, de mindenféle tanácsok adását egyszer s mindenkorra kikérem makrámnak. (Élénk he­lyeslés a szélső baloldalon. Nagy mozgás és fel­Máltátok jobb felöl: Bendre! Rendre !) Elnök: A képviselő urat rendreutasí­tom. (Zaj.) Ugron Gábor: Én azt mondtam, t. ház, hogy a t. honvédelmi miniszter úr tárezája ügyeit és a honvédelmi intézmény érdekét lel­kén nem hordja, s erre túlfelől olyan moraj támadt. Jó volna a t. képviselő uraknak, mielőtt morognának... (Derültség a szélső baloldalon. Élénk mozgás és felkiáltások jobb felöl: Rendre! Rendre!) . . . megfontolni először, hogy milyen helyzet­ben van a miniszter úr mint a kabinet tagja itt a magyar képviselőházban. Ha önök felütik az 1893. évre kiadott katonai scheiHatizniust, annak 133. lapján azt fogják olvasni, hogy: Angestellter Feldzengmeister und General der Cavallerie Báron Géza Fejérváry, honvédelmi miniszter. (Mozgás szélső bal felől.) Azt kérdem most, hogy a ki angestellter Feldzeugmeister, az a közös hadügyminiszter ju­riszdikcziója ^és hatósága alá tartozik-e, igen, vagy nem ? És ha odatartozik, akkor a magyar kabinetnek, ennek az alkotmányos testületnek, ennek a magyar kormánynak, a melynek füg­getlennek, szahadnak kellene lennie, egyes tag­jai alárendeltségi helyzetben nem lehetnek, mert együttesen egy ország szuverenitását, egyen­kint pedig az ország egy kormányzati ágát képviselik. Ne ütközzék meg akkor a t. ország­gyűlés, ha a magyar honvédelmi minisztérium EÉPVBL NAPLÓ 1893—97. XV. KÖTET. nem egyéb kezd lenni, mint egyik osztálya a közös hadügyminisztériumnak, és ne ütközzék meg senki abban az esetben, ha az angestellter Feldzeugmeister a közös hadügyminiszterrel szemben a magyar honvédség érdekeit nem szolgálja, hanem mindenben a közös hadsereg­nek alárendeli. (Igaz! Úgy van! a szélső balolda­lon. Élénk mozgás jobb felöl.) A nemzet a honvédségi intézményt azért állította fel, hogy a nemzeti véderő külön nem­zeti jelleggel bíró intézményt alkosson. És azt tapasztaljak, hogy a honvédség keretében tel­jesen a közös hadsereg szellemének és irányai­nak megfelelő intézkedések hajtatnak csak végre. A nemzet minden lépése a honvédség önállósítására, a honvédség kiemelkedésére irá­nyúi, csak egyedül a honvédelmi minisztérium­ban van czélba véve, hogy ezen intézményt mindinkább alárendeljék a közös hadseregnek. (Élénk helyeslés a szélső baloldalon.) Hiszen tudjuk, hogy a honvéd katonai ok­tatást kezdik germanizálni; tárgyalva volt ez itt. Azt is tudja mindenki, hogy épen a törzs­tiszti tanfolyamra nem is bocsáttatnak, a kik a német nyelvet nem bírják. Mit tesz ez? Azt, hogy lehet bármilyen jó katona, jeles tehetség, ha csak a nemzeti nyelven szerezte meg magá­nak a katonai műveltséget, akkor a törzstiszti tanfolyamra nem bocsáttatik. Micsoda érdek szolgálatában történik ez, ha nem azért, hogy a honvédség a közös hadsereg érdekének alá­rendeltessék? (Élénk helyeslés a szélső bál­oldalon.) Kezdettől fogva mindig az volt a törekvés a honvédségnél, hogy a magyar nyelv, a magyar szellem, a magyar nemzeti egyéniség kidombo­ríttassék. De mióta a t. honvédelmi miniszter úr rátette kezét a honvédintézményre, azóta az elnémetesedés rákfenéje bevette magát oda. (Igaz! Úgy van! a szélső balolalon.) Az a szellem, a mely azelőtt a honvédséget és honvédtisztikart áthatotta, ma meg van törve. Régen a honvédek szabadon gondolkozó, szabadon beszélő polgárai voltak a hazának ; ma a honvédtisztek, — bárhol figyelemmel kisérem őket, — akár az ebédnél, kávéházban, vacsoránál németül kezdenek tracs­csolni, azon az irodalmi nívón jóval alul álló oesterreichische deutschon. (Igaz! Úgy van! a szélső baloldalon.) De mit tapasztalunk ? Azt, hogy azok a bátor emberek, a kik életüket képesek áldozni a ha­záért, — ismerem vitézségüket, — mihelyt össze­kerülnek a polgári elemekkel, mindjárt félénkekké válnak, mert egy láthatatlan megfigyelésnek, ellenőrzésnek vannak alávetve, és ha hazafias nemzeti érzelmeik nyilvánításánál tetten kapat­nak, vagy ha árulás folytán is jönnek reá, akkor jaj nekik, mert eló'haladásukat megaka-

Next

/
Oldalképek
Tartalom