Képviselőházi napló, 1892. XIII. kötet • 1893. szeptember 25–november 6.

Ülésnapok - 1892-241

3 |g 241. orszAeres ülés 1898, noveiuber 4-én, szombaton. kész, mint iskolaszéki elnök ellen és az egész iskolaszék ellen, mely kétségkívül nagy mulasz­tásokat követett el. (Helyeslés.) Gondom lesz rá, hogy ezen fegyelmi eljárás mielőbb befejeztessék, és mindenesetre ellenőrizni fogom azt, hogy a fegyelmi eljárás nyomán mi fog történni. Időközben, október havában volt a harma­dik tanítóválaaztás httárnapja kitűzve, de mind­eddig nem nyertem tudósítást arról, hogy ez a harmadik választás sikerült-e,vagy sem; de van némi kilátás arra, hogy sikerült, mivel épen azért, mert a múlt választások alkalmával meg­felelő tanítók nem jelentkeztek, mert a tanítói és kántori teendők és járandóságok egybeveté­sével kívánták az állást betölteni. Ez az, a mit Madarász József képviselő ár interpellatiojára válaszolni szerencsém van. Ké­rem a t. házat, méltóztassék válaszomat tudo­másul venni. (Helyeslés.) Elnök: Madarász József képviselő urat il­leti a szó. Madarász József: Azon teljes reményben, hogy a t. minister úr figyelemmel fogja kísérni az ügy további folyamát, — a mire nézve ígé­retet is tett, — és intézkedni fog az iránt, hogy az illető helyen az oktatás mielőbb elkezdet­hessék és sikeresen folytattathassék, ismételvén azon néhány szavamat, a melyeket a kérdés tevésekor mondtam, hogy felkérem a t, közokta­tásügyi minister urat, hogy a felekezeti isko­lákban minden valláskülönbség nélkül méltóz­tassék teljes szigorral végrehajtatni a törvényt, a t. minister úr válaszát tudomásul veszem. (He­lyeslés.) Elnök: T. ház! Méltóztatik-e a minister úr válaszát tudomásul venni? (Igen!) Ki­mondom a határozatot, hogy a ház a minister úr válaszát tudomásul veszi. A vallás- és közoktatásügyi minister lír fog válaszolni Madarász József képviselő urnak in­terpellatiojára, a lelkészeknek a magyar nyelvben jártasságuk iránt. Gr. Csáky Albin vallág- és közoktatás Ügyi minister: T. ház! Ugyancsak Madarász József képviselő úr f. éyi október hó 14-én interpellatiót intézett hozzám, a melyben a t. képviselő úr arra hivatkozván, hogy a sajtóban megjelent Pável g. kath. püspök úr egy kör­rendeletének szövege, azt kérdi tőlem, hajlandó vagyok-e hivatalosan megállapítani: való-e a sajtóban közölt amaz állítás, hogy t. i. a püspök e gy ily szövegű körrendeletet adott ki és má­sodszor, hajlandó vagyok-e azon körrendeletet hi­teles magyar fordításban a képviselőháznak be­mutatni ? Az első kérdést illetőleg van szerencsém kijelenteni, hogy arra nézve az interpellatió nélkül is tisztába kellett volna jönnöm az iránt, hogy ily körrendelet létezik-e, vagy sem, mi­ntán méltóztatnak tudni, hogy az az úgynevezett Pável-Pituk ügy gyei összefüggésben van, a miért szükséges volt ez ügy megbírálásakor ama kör­rendeletről is biztos tudomást szereznem. Válaszom e tekintetben az, hogy ily körrendelet tényleg létezik. A második kérdésre vonatkozólag, hogy t. i, hajlandó vagyok-e azt a körrendeletet hiteles magyar fordításban a képviselőházzal megismer­tetni, az a kijelentésem, hogy engem mi sem akadályoz abban, hogy e körrendeletet hiteles fordításban bemutassam. A kezeim között levő hiteles fordítás majdnem szórói-szóra megegyezik azon szöveggel, a melyet a t. képviselő úr idézett interpellatiojában és a következőleg hangzik; »Kedves testvéreim és híveim a Krisztusban! Intézkedni jónak láttuk, hogy azon parochiákban, a hol a nép talán már egyházának nyelvét nem beszéli többé, az iskolákban mégis az olvasás és írás, a szent imádságok, az egyházi énekek, az elemi kateehisatiok és az iskolás gyermekeknek bevezetése a gyónás és áldozás szentségemé az egyház nyelvén (anyanyelven) (Mozgás a bal­oldalon.) történjék; mert a hol ezt szem elől té­vesztik, saját egyházunk, a ritus és a szülők val­lása romlásnak indul.« Ez a szöveg, a mely hiteles fordítás, majd­nem szórói-szóra megegyezik azzal, a melyre a t képviselő úr hivatkozott. De a helyzet illus­trálására és a tényállás teljes földerítésére szük­ségesnek tartom a képviselőház figyelmét arra irányítani, hogy ez a szöveg igen nagy mérvben eltér, sőt teljesen ellenkezik azon szöveggel, a melyre Pituk plébános a püspök elleni vádjait alapította, s a mely szöveg a »Nagy várad* czímü vidéki lapban is közölve volt. Ez a szöveg a következő: ^Hassanak oda a lelkészek egész erejükkel, a legszigorúbb büntetés terhe alatt, miszerint ott, a hol a nép még a magyar nyelvet beszéli, a templomokban, iskolákban és minden alkalomkor kizárólag csak oláh nyelven tanít­sanak, imádkozzanak ég beszéljenek.« (Mozgás a szélső baloldalon.) Azt hiszem, hogy ezekben feleltem azokra a kérdésekre, a melyeket t. képviselő úr hozzám intézett, kérem ezért a t. házat, méltóztassék válaszomat tudomásul venni. (Helyeslés jobb felől.) Elnök: Madarász József képviselő urat illeti a szó. Madarász József: T. ház! A mint én a t. vallás- és közoktatásügyi minister úrtól kér­deztem, azt nem az úgynevezett Pituk-Pável-ügy következtében kérdeztem és nem is kérdeztem a t. vallás- és közoktatásügyi minister úrtól, hogy mi e tekintetben e rendeletre nézve a véleménye; mert meg vagyok róla győződve, hogy a t, vallás-

Next

/
Oldalképek
Tartalom