Képviselőházi napló, 1892. XIII. kötet • 1893. szeptember 25–november 6.

Ülésnapok - 1892-235

235. országos flles 1888, ták a magyar malmoknak adott ezen kedvez ményt. A t. képviselő úr, a ki pedig nemzetgazda, (Derültség jobb felöl.) mégis jónak látja ezt úgy feltüntetni, mintha Ausztriának adott egyik újabb kedvezmény volna, holott épen megfordítva van. (Élénk helyeslés és tetszés a jobboldalon.) Harmadik a takarmánykiviteli tilalom. Erre nem akarom praeoccupálni t. bará­tomnak, a fölmívelési ministernek adandó vála­szát, a miből meg fog győződni, hogy ez épen nem volt Ausztria érdekének különös hono­rálása, Midőn tehát, t. ház, ilyen vádakkal talál­kozunk a bevezetésben, a melyeknek valóságát és helytállóságát, én azt hiszem, a t. képviselő úr maga sem meri vitatni: akkor ne csudálkoz­zanak, hogy ha egyszer mi is szigorúbb kifeje­zést használunk. (Helyeslés a jobboldalon.) A mi a képviselő úrnak direct interpellatio­ját illeti, vagyis, hogy először (olvassa): »Szerzett-e előzetes tudomást a királynak a hadgyakorlatokon megjelent dunántúli törvény­hatósági küldöttségeknek adandó válaszok tar­talmáról?* Igenis szereztem. Másodszor (olvassa): »Ha igen, mely okok indították különösen arra a kormányt, hogy a királynak, a megyei küldöttségek üdvözlésére adott válaszában a főispánokat intézkedésre hívja fel, hogy a dunántúliakat ámítással, a népek félrevezetésével vádolja ?« Válaszom erre a kérdésre az, hogy nem a főispánokat, hanem a törvényhatóságokat hívja fel. Harmadszor (olvassa): »Végre miképen iga­zolhatja azt, hogy a fejedelmet oly szíriben tün­teti fel, mint a ki az 1867: XII. törvényezikk feníartása érdekében, esetleg a nemzet többsé­gével hajlandó volna szembeállani ?« Voltam bátor ezt korábban indokolni: azért mellesleg kérem a t. házat, hogy a mai tárgy­gyal összefüggő ezen ioterpellatiora adott vála­szomat tudomásul venni méltóztassék. (Helyeslés a jobboldalon.) Mielőtt beszédemet befejezném, még csak Beőthy Ákos képviselőtársamnak kell egyet megjegyeznem, (Halljuk! Halljuk!) és ez az, hogy ő a főispánokat úgy tüntette fel, mint az egész kormány-régimet compromittáló egyéneket. (Felkiáltások a baloldalon: Nem est mondta! In­tézményt mondott!) Tehát a legkomproorittálóbb kar. (Zaj és felkiáltások a bal- és szélső baloldalon: Intézmény!) Kérem, ne méltóztassék kívánni, hogy egyszeri hallás után szó szerint citáljam szavait. Egyet azonban kell constatálnom. hogy beesmérlőleg és kicsinylőleg nyilatkozott a fő­ispánokról. (Zaj és ellenmondás a bal- és szélső október 10-éa, kedden. Jgg baloldalon.) Bocsánatot kérek, kicsinylőleg nyilat­kozott. Horváth Gyula: A személyeket kivette, csak az intézményről szólott! Miklós Gyula: a kormány korteseinek nevezte! Wekerle Sándor ministerelnök és pénzügyminister: Ha ezt hallottam volna, hogy a személyeket kiveszi, de magát az intéz­ményt állítja kompromittáltnak, akkor nem szólaltam volna fel, mert akkor a t. képviselő úr még meg sem kísérletté, hogy a főispáni karról, mint személyekről tiszteletlenül nyilat­kozzék. (Úgy van! a baloldalon.) Magát az intéz­ményt illetőleg legyen szíves a t képviselő úr ezen intézménynek újabb fejlődését, terhes feladatait és azon valóban nagy feladatokat figyelembe venni, (Élénk helyeslés a jobboldalon) melyeket nemcsak ellát, hanem meg is old ez az intézmény nem a választás, nem a pártpo­litika tekintetében, hanem a helyes administratio, az állami igények érvényesítése tekintetében. (Élénk helyeslés a jobboldalon. Ellenmondás a bal­és szélső baloldalon.) A borossebesi kérvényre mondottakra még csak kettőt kívánok megjegyezni. Az első az, hogy ott, hol a királyi válaszban chauvinis­musról van szó, egyet mindig méltóztatott ki­hagyni, hogy »túlzó« chavinismusról van szó. De azt a magyar nemzet ellen intézettnek te­kinteni nem lehet. A magyar nemzetnek ez idő­szerint ez a többsége. (A jobboldlara mutat.) Ha tehát önök azt képzelik, hogy mi a királyt arra kértük, hogy saját többségünket a chauvinismus ellen óvja, akkor lehet ezt supponálni. De a magyar nemzet nem önök! (Zaj a szélsőbalon.) Az nem is önökhöz volt intézve, hanem azon túlzó ehauvinistákhoz — mert a »túlzó« kifejezés is ott van, — a kik talán többet ártanak az ügynek, mint a mennyit használnak. Ez már azután csakugyan nem vonatkozhatott pártra, tehát nem áli az, mintha ott az egész magyar nemzetet megdorgálták volna. (Igaz! Úgy van! a jobboldalon.) Ez a királyi válaszban kapcso­latba van hozva az útczai tüntetésekkel, az útczai tüntetésekben pedig nem a magyar nem­zet vett részt, hanem a túlzó izgatók. (Zajos he­lyeslés a jobboldalon.) Még csak Horánszky t. képviselő úrnak tartozom egy megjegyzéssel. (Halljuk! HaVjuk!) 0 egyáltalában helyteleníti a kormány azon ál­láspontját, hogy magyarázatok után lehet csak megérteni a királyi válaszokat, és azt mondja, hogy a közvélemény első itnpressiója szerint kell az ily kérdéseket megítélni. Elfogadom azt az álláspontot, ítéljük meg ezeket a kérdéseket a közvélemény első impressioja szerint. Lássuk azt, hogyan nyilatkozott a sajtó az első impres-

Next

/
Oldalképek
Tartalom