Képviselőházi napló, 1892. VIII. kötet • 1893. január 20–február 11.

Ülésnapok - 1892-148

546 **&• •rsrtgw alél JMWÜ-18W. 8l-é»j leMen. egy neme adassék, hogy az egyikkel szemben behunyjuk a szemünket, míg a másikkal folyton tárgyalásokat indítunk meg, helyesnek nem tar­tok. Nem tartom ezt helyesnek azért sem, mert szerintem teljesen elégséges az, hogy ott, a hol egy törvénynek megszegését, — legyen az mu­lasztás vagy ténykedés által, — eonstataltnak látom, az arra kiszabott büntetést alkalmazzuk. Hiszen ez a törvény is gondoskodik az ily ki­hágások büntetéséről, És ha valaki az állat­egészségügyi intézkedéseknek nem felel meg, teljesen elégséges őt a rendbírsággal sújtani; de hogy e szempontból hosszú peitractatio indít­tassák meg a kártalanításnál, azt helyesnek nem tartom. Mindezeknél fogva pártolom Szalay Károly t, képviselőtársam módosítását. Hozzá a magam részéről csak azt indítványozom, hogy ezen d) pont. melynek kihagyását Ivánka Oszkár t. kép viselőtársam javasolja, hagyassák meg, de abból ezen szavak: »vagy a betegség gyanúját« töröl­tessenek. (Helyeslés.) Elnök: Kíván-e még valaki szólani? Gr. Bethlen András földmívelésügyi minister: T. ház! Legyen szabad ezen szakasz­hoz hozzászólanora. (Halljuk! Halljuk!) Ezek, a 7. §-ban felsorolt esetek akkor állíttattak össze, a mikor az contemplál tátott, hogy az egész érdekelt közönség controlja az állami controllt könnyíteni fogja. Most, mintán a 4. §. meg van változtatva, és a kártalanítás kizárólag az állam részéről történik, határozottan ragaszkodnom kell ahhoz, hogy az itt felsorolt esetek lehetőleg fentartassanak. Engedje meg, t. ház, hogy az eseteket rendre vegyem. Az a) pont szükséges azért, mert a tüdő­lobra vonatkozó osztrák törvényben hasonló elv van Magyarországgal szemben felállítva. Polónyi Géza*. Az nem ok! (Ellenmondás jobb felől.) Gr. Bethlen András földmívelési mi­nister: Tehát ragaszkodnunk kell ahhoz, hogy hozzánk Ausztriából ragályos állat be ne csem­pésztessék, a mint az korábban Morvaországban is történt, és itt kártalaníttassék. A b) pont a nagy ipari vállalatokra vonat­kozik s itt G-aál Jenő képviselő úrral szemben meg kell jegyeznem, hogy nem analóg az eset, a mint az már különben kifejeztetett, a gyári hizlaldákban, és mondjuk, az állattenyésztők birtokában levő állatok lebunk( záöánál és kár­talanításánál. Mert inig a tenyésztő, ha kárta­laníttatik is, elveszti e munkaerőt, s a tenyész­állat nem képvisel eladási ezikket, tehát semmi­esetre sem piaezképes, addig -a szeszgyárakban lévő állat abból a ezélból tartatik és hizlaltatik, jjOgy az levágatás végett piaezra vitessék. (Helyeslés a jobboldalon.) és azon anyag, hogyha fertőzés gyanújában van, felhizlalható és elvihető a piaezra és ott értékesíthető, a mint ott tény­leg ma is történik, mert a levágás ezéljából hizlalt állat mindaddig, míg piaczképessé válik, zár alatt maradhat és akkor, mikor piaezra kerííl, értékéből nem veszít, mindenesetre nem annyit, mint a tenyészá'lat, hogyha az isolál­tatik, vagy lebunkóz tátik. Itt még csak utalok arra, hogy ezideig legalább számos esetben az lett constatálva, hogy e ragály nemcsak előfordult a szeszgyárak­ban, hanem, hogy e szeszgyárak voltak gyűl­helyei e ragálynak, s épen azért a tenyésztés­nek és a baj gyökeres elfojtásának érdekében szükséges ezen nagy szeszgyári hizlaldákat, a melyek ezen intézkedés által anyagilag veszé­lyeztetve nincsenek, kivonni a kártalanítási eljárás alól. (Élénk helyeslés.) A mi a c) pontot illeti : én is utalok a külföld példájára. Angliában, a hol rendszere­sen tanulmányozták ezt a kérdést és nyomozták e bajnak elterjedését, rájöttek arra, hogy 10 esetből 9-ben a vásárra hajtott marhák által lett a baj az ország legkülönbözőbb vidékeire elhurczolva, és így a baj elterjedése ellen hatá­lyosabb mód nincsen, mint ha az illető rossz­hiszemű eladók kényszeríttetnek, hogy e bajt bejelentsék, ne pedig az állatnak vásárra haj­tásával az elhurczolásnak egy ellenőrizhetlen módját idézzék elő. A d) pontot illetőleg constatálhatom, hogy a már másfél év óta folytatott irtás, azt bizo­nyítja, hogy az 1888: VII- tez , a melynek ez csak reproductioja, eddig alkalmatlan és veszé­lyes egyik félre sem volt, és hogy nem for­dultak elő esetek, a melyek alapos panaszra adtak volna a károsultnak okot. Minthogy azon­ban részemről is megengedem, hogy e kifeje­zés »betegség gyanúja« kissé lax, és nincs ki­zárva az, hogy egyes esetekben túlszigor alkal­maztatnék, hozzájárulok ahhoz, hogy ez kima­radjon. (Élénk helyeslés.) A e) pontot végre kérném változatlanul fentartani, mert praemiumot a h aiyagságra ki­tűzni nem lehet. (Helyeslés.) Elnök: Kíván valaki szólani ? Ha senki sem kíván szólani, a vitát bezárom. T. ház! a 7. §-hoz öt módosítási, illetőleg kihagyási javaslat adatott be. Gondolom, a legczélszerűbb lesz a szava­zást pontonként megejteni. (Helyeslés.) A bevezetés egyáltalán nem támadtatváu meg, — gondolom, — méltóztatnak hozzájárulni, hogy azt elfogadottnak jelentsem ki?(Helyeslés.) E szerint a bevezetést elfogadottnak jelen­tem ki. Az a) pont hasonlóképen nem támadtatván

Next

/
Oldalképek
Tartalom